Move your mouse over the text to see pop-up windows.
|
We should slaughter you ! |
|
|
We | - เรา: คนเรา, พวกเรา [Lex2]
- (วี) pron. เรา,พวกเรา,คนเรา,บุคคล, (เสียดสี) ท่าน [Hope]
- (pro) เรา,พวกเรา [Nontri]
- /W IY1/ [CMU]
- (pron) /wiː/ [OALD]
|
should | - ควรจะ: ควร, น่าจะ, สมควรจะ [Lex2]
- กริยาช่องที่ 2 ของคำกริยาช่วย shall (ใช้กล่าวถึงสิ่งที่พูดแล้ว)[Lex2]
- ใช้หลังคำว่า that เพื่อแนะนำหรือจัดการบางสิ่ง[Lex2]
- ใช้หลังคำคุณศัพท์ (adjective) เพื่อแสดงความรู้สึก[Lex2]
- ใช้กับ I และ we เพื่อแสดงคิดเห็นที่ไม่แน่ใจ[Lex2]
- ใช้แสดงความเห็นด้วยอย่างมาก[Lex2]
- ใช้ปฏิเสธหรือแสดงความรำคาญหรือประหลาดใจ[Lex2]
- (ชูด) v. กริยาช่อง 2 ของ shall,ต้อง,ควร,ควรจะ [Hope]
- (vt) pt ของ shall [Nontri]
- /SH UH1 D/ [CMU]
- (v) /ʃud/ [OALD]
|
slaughter | - การฆ่าสัตว์เป็นอาหาร[Lex2]
- การฆ่าอย่างทารุณ: การสังหารหมู่, การลอบสังหาร [Lex2]
- การแพ้อย่างราบคาบ (คำสแลง)[Lex2]
- ฆ่าสัตว์เพื่อเป็นอาหาร[Lex2]
- สังหารหมู่: ฆ่าทารุณ, ลอบสังหาร [Lex2]
- (สลอ'เทอะ) vt.,n. (การ) ฆ่าสัตว์,ฆ่าเป็นอาหาร,ฆ่าอย่างทารุณหรือรุนแรง,สังหารหมู่. ###SW. slaughterer n. ###S. carnage,massacre [Hope]
- (n) การสังหาร,การฆ่า,การเข่นฆ่า [Nontri]
- (vt) สังหาร,ฆ่า,เข่นฆ่า [Nontri]
- /S L AO1 T ER0/ [CMU]
- (vt,n (uncount)) /sl'ɔːtər/ [OALD]
|
you | - (ยู) pron. ท่าน,พวกท่าน [Hope]
- (pro) ท่าน,คุณ,พวกท่าน,พวกคุณ [Nontri]
- /Y UW1/ [CMU]
- (pron) /juː/ [OALD]
|
|
|
|