Search result for

*ขอดูหน่อย*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ขอดูหน่อย, -ขอดูหน่อย-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Let me see that.- ขอดูหน่อยซิ Cool Runnings (1993)
Let me see, let me look - Is it rotted and covered with gookขอดูหน่อย ดูบ้างสิ / มันเน่าแล้วก็ถูกคลุมด้วยสิ่งสกปรก The Nightmare Before Christmas (1993)
- Let me see.- ขอดูหน่อย Junior (1994)
PHOEBE: Oh, I wanna see. Let me see.ไหนขอดูหน่อย ขอฉันดูหน่อย The One with George Stephanopoulos (1994)
Let me see that.ผมขอดูหน่อย Oh, God! (1977)
let me see the booklet.ขอดูหน่อยสิ Spies Like Us (1985)
Let me see!ขอดูหน่อย Vampire Hunter D (1985)
Show meขอดูหน่อย My Neighbor Totoro (1988)
Son of a gun. Let me see this thing. Good God, it is.ขอดูหน่อย พระช่วย Punchline (1988)
So, could I see what you've got here?ขอดูหน่อยว่านั่นอะไร Punchline (1988)
- Can I see this?ขอดูหน่อยได้ไหมN Rambo III (1988)
Let me see that.ขอดูหน่อย . The Young Indiana Jones Chronicles (1992)
Let me see that.ขอดูหน่อย . The Young Indiana Jones Chronicles (1992)
Come on. Give me one little peek, and we'll go to the batting cages. No.ขอดูหน่อยซิไปสนามเบสบอลกันเถอะ Good Will Hunting (1997)
Now, let's see. Good.ขอดูหน่อย ดี ถูกหมด Good Will Hunting (1997)
Let me see.ขอดูหน่อย Seven Years in Tibet (1997)
- Let me see that.- ขอดูหน่อยสิ Titanic (1997)
May I see it?ขอดูหน่อยได้ไหม The Red Violin (1998)
May I see it, my boy?ขอดูหน่อยได้ไหม หนุ่มน้อย The Red Violin (1998)
Mind if I take a peek?ฉันขอดูหน่อยได้ไหม? Dark Harbor (1998)
Let me see.ขอดูหน่อย Pola X (1999)
Of course.มีสิ งั้นขอดูหน่อย! Pola X (1999)
Let me take a look.ขอดูหน่อยชิ Bicentennial Man (1999)
Let me see.ขอดูหน่อยสิ Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000)
Oh, are you doing magic? Let's see, then.กำลังร่ายเวทย์มนตร์อยู่หรือ ขอดูหน่อยซิ Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Let me see.ขอดูหน่อย มันไม่น่าดูหรอก Platonic Sex (2001)
Can I see that, please? It's noise.ขอดูหน่อยสิ มีแต่เสียงซ่า Signs (2002)
-Can I see it?- ขอดูหน่อย - ไม่ได้ Mona Lisa Smile (2003)
- Show me what you're workin' with.- มาน่า ขอดูหน่อย มาเร็ว Bringing Down the House (2003)
- Let me see.- ขอดูหน่อย Bringing Down the House (2003)
I remember you filming a lot and I wondered if I could look at it.ฉันจำได้ว่าคุณถ่ายไว้เหมือนกันนี่คะ ขอดูหน่อยได้รึเปล่า Love Actually (2003)
Let's have a look Dont.ขอดูหน่อย อย่าเลย Uninvited (2003)
Let me seeขอดูหน่อย Oldboy (2003)
Let me see Stopขอดูหน่อย หยุดนะ Oldboy (2003)
Can I take a look?ขอดูหน่อยได้ไหม The Great Jang-Geum (2003)
What do you got?ขอดูหน่อย Yankee White (2003)
Great. Show us.เยี่ยมมาก ขอดูหน่อยซิ Mulan 2: The Final War (2004)
- Oh, dad. Can't we stay?พ่อก็ ขอดูหน่อยก็ไม่ได้ Around the World in 80 Days (2004)
Let me see. Let's have a look.ขอดูหน่อยสิ / ลองดูสิ The Notebook (2004)
Let me see that.ขอดูหน่อย. National Treasure (2004)
Let me see - Sit down, sit...ขอดูหน่อย Spygirl (2004)
Okay, Anais, let me see. Your turn.โอเค อานีส ขอดูหน่อย ตาเธอแล้ว Hotel Rwanda (2004)
Come on, show me.ไหน ขอดูหน่อย Hotel Rwanda (2004)
- Can I see it? - Oh, no.- ผมขอดูหน่อยได้ไหมครับ Mr. Monk and the Blackout (2004)
Could I take a look at this?ผมขอดูหน่อยได้ไหมครับ Mr. Monk and the Panic Room (2004)
Let me look, please. I can't bear it.ขอดูหน่อยน่า ทนไม่ไหวแล้ว Robots (2005)
- lt's all right.- ไม่เป็นไร - ไหนขอดูหน่อย Four Brothers (2005)
Can I look at them?ขอดูหน่อยได้ไหม Loving Annabelle (2006)
Let me see.ขอดูหน่อยซิ Loving Annabelle (2006)
Show us what is on that piece of cloth there.ขอดูหน่อยซิ.. ไอ้ชิ้นที่ได้มามันอะไร Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top