“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

*まいだ*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: まいだ, -まいだ-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
病垂れ[やまいだれ, yamaidare] (n) illness radical [Add to Longdo]
眛旦[まいだん, maidan] (n) (obsc) dawn; daybreak [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Once you are married, you are done for.いったん結婚したらおしまいだよ。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文は意味があいまいだ
This is it. They're going to kill me.これでおしまいだ、殺されてしまう。
Once you hesitate, you are lost.ひとたび躊躇したら、君はおしまいだ。 [ M ]
It's all over for you.もう我々はおしまいだ
The bank shuts late on Fridays.金曜日の銀行は遅じまいだ
I am staying at the hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ
His explanation is not clear.彼の説明はあいまいだ
They are cutting loose.傍若無人のふるまいだね。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My house is empty. That helps.[JP] 一人住まいだ それが救いだ The Memory of a Killer (2003)
That nobody should ever sleep and not dream[JP] 安住することはない 夢を見なくなったらおしまいだ Le roi soleil (2006)
Oh, my God.[JP] おしまいだ Grilled (2009)
You just ended up getting here.[JP] 着いたから おしまいだ Exotica (1994)
It's good for you, boy. Eat it.[JP] まいだろ 食えよ Aliens (1986)
Never more[JP] 夢を見なくなったらおしまいだ Le roi soleil (2006)
I got a letter from Greg Malina.[JP] グレッグから手紙が届いた おしまいだ There's No 'We' Anymore (2007)
It's a legally-rentable unit.[JP] これは合法的な住まいだ Life as a House (2001)
Really a nice place you got here. Really nice.[JP] ほんとに いい住まいだ Soylent Green (1973)
I'm afraid we... we are done for.[JP] わしらは おしまいだ Pinocchio (1940)
And this one will, given half a chance. - Oh, hell.[JP] スキを見せたらおしまいだ Burning House of Love (2008)
I've enjoyed our short partnership, but it's over.[JP] 短い間柄だったけど、楽しかったぜ。 でも、もう終しまいだ What's Up, Tiger Lily? (1966)
This is it. This is the end.[JP] もうダメだ おしまいだ Sin City (2005)
'Maybe they had a little extra last night. Like Nulty had tonight.[JP] ナルティも奴らも 酒がうまいだろう Farewell, My Lovely (1975)
- Oh, but he's in Germany.[JP] でもドイツ住まいだろ? The 4th Man (1983)
It's over, Art.[JP] おしまいだ There's No 'We' Anymore (2007)
You murdered me.[JP] もうおしまいだ Hellboy II: The Golden Army (2008)
Listen to me, if anybody finds out about this outside of our crew, we are screwed.[JP] モーやビッグ・バニーに バレたら おしまいだ Fool's Gold (2008)
Next time we race, boy, it will be the end of you.[JP] 小僧 次のレースで お前はおしまいだ Star Wars: The Phantom Menace (1999)
Isn't she great, huh?[JP] まいだろ? Mandala (2009)
This party's over.[JP] パーティーはおしまいだ Star Wars: Attack of the Clones (2002)
After all that's happened![JP] もう おしまいだ The Memory of a Killer (2003)
Oh, merciful God, why?[JP] もうだめおしまいだ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
The end.[JP] おしまいだ Despicable Me (2010)
Now, that's proud and stupid.[JP] 高慢で愚かな ふるまいだ The Spy Who Came In from the Cold (1965)
You murdered me.[JP] おしまいだ Hellboy II: The Golden Army (2008)
You won't walk away from this one, you slave scum.[JP] お前もこれでおしまいだ 奴隷の小僧 Star Wars: The Phantom Menace (1999)
If you don't tell me where they are hiding, then I have no choice but to shoot you and your cat.[JP] どこに隠れてるか白状しないと もうおしまいだ Son of Rambow (2007)
What? stop it?[JP] 何がおしまいだ All About My Dog (2005)
- It's over. You're coming with me now.[JP] - おしまいだ 一緒に来るんだ Son of Rambow (2007)
If you insist on moving around like that your entry into the Academy could be the end of my career.[JP] 動かないでくださいよ アカデミー・フランセーズの制服がほつれたら 私は仕立屋としておしまいだ The Wing or The Thigh? (1976)
- Did you breathe that shit? - No. I'm just dizzy.[JP] ただの めまいだ Crazy Handful of Nothin' (2008)
That's it. Game over, man. What the fuck are we gonna do now?[JP] もうおしまいだ どうすりゃいいんだよ? Aliens (1986)
What if you were to disassociate while driving? Get into a situation where you could be shot by the police?[JP] 運転中に発症でもして 警察に撃たれたらおしまいだ Bit by a Dead Bee (2009)
Now... it is finished.[JP] しかし もうおしまいだ Star Wars: Attack of the Clones (2002)
- We're done for![JP] おしまいだ Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
We are undone. Undone I tell you.[JP] 我々はおしまいだ 破滅だ 300 (2006)
We're doomed![JP] もうおしまいだ Aliens (1986)
You can survive that-- we can't.[JP] そうなったら 俺たちはおしまいだ Get Me a Lawyer (2007)
- He lives in one of the courts.[JP] - アパート住まいだ He Walked by Night (1948)
Well, that's a little vague.[JP] あいまいだ Tribes (2008)
Go ahead. We won't have any more of this agitation.[JP] ほら 騒ぎはおしまいだ The Graduate (1967)
Nothing remains today... it's all over![JP] 今日では何も残っていない おしまいだ! Kabul Express (2006)
Oh, we are dead.[JP] おしまいだ Seven Thirty-Seven (2009)
Grig, my weapons are gone![JP] おしまいだ The Last Starfighter (1984)
Everything is finished?[JP] おしまいだなんて War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I think maybe, at the very end it began to suspect what was happening.[JP] きっと私にも── 事件は分からずじまいだ Creepshow (1982)
You're finished! You won't get any further![JP] おしまいだ First Blood (1982)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top