“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

*gas.*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: gas., -gas.-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Poison gas.Giftgas. The Unthinkable (1980)
Yes...Ja. Ich bin Belle Vargas. Fallet G (2006)
My brothers name is Bernardino Vargas.Mein Bruder heißt Bernardino Vargas. The Devil's Miner (2005)
Gas.Ein Gas. Good Knight MacGyver: Part 2 (1991)
- Hey! Now we're cooking with gas.Jetzt kochen wir mit Gas. Mars Landing (2014)
What decays in Vegas stays in Vegas.Was in Vegas zerfällt, das bleibt in Vegas. The Ol' Mexican Spinach (2014)
You had me at mustard gas.Du hattest mich bei Senfgas. Memorial Day (2014)
I'm sorry to bother you, but we got a call from Las Vegas PD. What?Es tut mir leid, Sie zu stören, aber wir bekamen einen Anruf von der Polizei Las Vegas. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014)
Las Vegas Police.Was? Polizei Las Vegas. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014)
That is some place, I tell you.Freitag Nacht in Vegas. Das ist ein Ort, sage ich Ihnen. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014)
You're gonna run straight into 1, 000 tons of mustard gas.Du läufst geradewegs in 1.000 Tonnen Senfgas. Memorial Day (2014)
Sometimes he talked about his old roommate back in Vegas.Manchmal sprach er von seinem alten Mitbewohner aus Vegas. The Man with the Twisted Lip (2014)
Can we go to Las Vegas?- Dann Las Vegas. - Nein! - Amsterdam? Stuck (2014)
We need to set up water, power and gas.Wir brauchen hier Wasser, Strom und Gas. Ku I Ka Pili Koko (2014)
- Anything else? - Take us to Vegas.- Er fährt mit uns nach Vegas. Restitution (2014)
Christ, we'reinLasVegas.Leute, wir sind in Las Vegas. Up Helly Aa (2014)
It's Las Vegas, Gordon. - Wha- - Joe...?- Das ist Las Vegas. Up Helly Aa (2014)
It's a v-series nerve agent.Es ist ein V-Serien Nervengas. Lords of War (2014)
Good, then gun it.- Gut, dann gib Gas. Cold Case (2014)
This hoodrich motherfucker?Er war gerade in Vegas. Glass Eye (2014)
I have five liters of concentrated weapon-grade VX nerve agent.- Ich habe fünf Liter konzentriertes, waffentaugliches VX Nervengas. Betrayal (2014)
Give him the VX.Gib ihm das Nervengas. Betrayal (2014)
At the same time, I want you with your stab-proof vests on, I want you with your batons, Außerdem will ich aber, dass niemand ohne Schutzweste rausgeht, niemand ohne Schlagstock und auch niemand ohne CS-Gas. Episode #1.3 (2014)
You mix lye and water, and it neutralizes mustard gas.Man mischt Lauge und Wasser und es neutralisiert Senfgas. Tomorrowland (2014)
Marion, this is military-grade mustard gas.Marion, das ist Militärgrad-Senfgas. Tomorrowland (2014)
You're gonna run straight into 1, 000 tons of mustard gas.Du läufst geradewegs - in 1.000 Tonnen Senfgas. Declaration of Independence (2014)
All right, guys, find that gas now.Okay, Leute, findet sofort dieses Gas. Declaration of Independence (2014)
Next up, I have gas.- Als nächstes habe ich Gas. And the Free Money (2014)
"If you continue like this, You can also visit the gas.""Wenn Sie so weitermachen, kommen Sie auch ins Gas." Labyrinth of Lies (2014)
It's consistent with exposure to poison gas.- Das steht im Einklang mit der Aussetzung von Giftgas. Things You Can't Outrun (2014)
Come on, speed thrust.Gebt noch mal richtig Gas. 40-Love (2014)
All right, the tranq darts are loaded, although I still don't know why we need so many just to capture one man.Vargas. Die Beruhigungspfeile sind geladen. Wieso brauchen wir so viele für einen Mann? Déjà Vu (2014)
Three more wins... just three more and we're fighting in Las Vegas.Noch drei Siege... nur noch drei mehr und wir kämpfen in Las Vegas. The Last Fight (2014)
That's gas.Das ist Gas. Saturday Night Massacre (2014)
- Course. It's...Sie machen ja... 2080, das Ende vom Gas. Episode #2.4 (2014)
He always hear the hissing... gas released.Er hört immer das Zischen, aufgedrehtes Gas. Episode #2.4 (2014)
He was in Vegas the night Tara was murdered.War in der Nacht, als Tara ermordet wurde, in Vegas. Suits of Woe (2014)
Let's go to Vegas.Auf geht's nach Vegas. Zur Hölle. Charlie Does Time with the Hot Warden (2014)
And easy on the gas.Und vorsicht mit dem Gas. Welcome to the Fu-Bar (2014)
"This is Las Vegas."Das ist Las Vegas. Casino (1995)
Vegas.Vegas. The Focus Attenuation (2014)
Well, we're in Vegas.Na, wir sind in Vegas. The Focus Attenuation (2014)
He passes your plane, and you won't lose speed.Er zieht vor dir vorbei und du gehst nicht vom Gas. Risky Business (2014)
Used to be called "Alicorn Gas."Früher hieß sie "Alicorn Gas." New York Kids (2014)
Servet, floor it.Servet, gib Gas. Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
I got married. In Vegas.Ich habe geheiratet... in Vegas. Nobody Touches Anything (2014)
Just think, you almost went to Vegas with him.Denk mal nach, fast wärst du mit nach Vegas. Nobody Touches Anything (2014)
A Vegas casino... the Crimson.Ein Casino in Vegas... das Crimson. Shorthanded (2014)
I'm sorry... for a second, that sounded like you were saying I can't go to Vegas.Tut mir leid... für eine Sekunde hörte es sich so an, als ob du gesagt hast, ich könnte nicht mit nach Vegas. Shorthanded (2014)
This is Vegas.Das ist Vegas. Shorthanded (2014)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
gas.No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
gas.He puts aside some gas.
gas.My car burn a lot of gas.
gas.Fluid is heavier than gas.
gas.This is the pipeline which supplies the town with gas.
gas.We have run out of gas.
gas.Daddy passed gas.
gas.I really enjoyed betting in Las Vegas.
gas.Oh, no! We're running out of gas.
gas.Please turn off the gas.
gas.The air was polluted by exhaust gas.
gas.I'm out of gas.
gas.In case of an earthquake, turn off the gas.
gas.Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.
gas.This heater burns gas.
gas.I couldn't meet him at the station because my car ran out of gas.
gas.Turn off the gas.
gas.I am Edgar Degas.
gas.Let's see if our cars have enough gas.
gas.Matter can exist as a solid, liquid, or gas.
gas.She put a kettle on the gas.
gas.When water is heated, it turns into gas.
gas.He devised a new engine to use less gas.
gas.This car runs on natural gas.
gas.He contrived a new engine that does not use gas.
gas.This room smells of gas.
gas.It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.
gas.We're getting out of gas.
gas.I was almost home when the car ran out of gas.
gas.People were choked with the gas.
gas.Large cars use lots of gas.
gas.We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.
gas.This car is very economical on gas.
gas.Please turn up the gas.

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top