Search result for

*grundlo*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: grundlo, -grundlo-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Looking at their case histories, both men filed dozens of harassment and nuisance lawsuits against each other, including unfounded claims of burglary and trespassing.Wenn man sich ihre Vorgeschichte ansieht, reichten beide Männer Dutzende Belästigungs- und Störungsklagen gegeneinander ein, einschließlich grundloser Anschuldigungen von Einbruch und unerlaubtem Betreten. Blood Relations (2014)
For no reason.Grundlos. Ku I Ka Pili Koko (2014)
But sometimes people keep secrets so that other people don't worry about things that they don't need to worry about.Aber manchmal haben Leute Geheimnisse, damit andere Leute sich nicht grundlos Sorgen machen. Extinct (2014)
That man attacked me completely unprovoked!Er hat mich grundlos angegriffen! Impetus (2014)
Tommy Shelby never goes anywhere for no reason.Tommy Shelby geht nirgendwo grundlos hin. Episode #2.3 (2014)
Dotwarnedme aboutmen and their sexual appetites, but her fears have proven unfounded.Dot warnte mich vor Männern und ihren sexuellen Gelüsten, aber ihre Befürchtungen haben sich als grundlos erwiesen. Bullseye (2014)
You worry without cause, my lovely, favorite wife.Du sorgst dich grundlos, meine schöne Lieblingsfrau. The Fourth Step (2014)
- We're not celebrating unduly?Wir feiern nicht grundlos? Hello Ladies: The Movie (2014)
This table, it's round for a reason.Dieser Tisch ist nicht grundlos rund. Eldorado (2014)
I can neither confirm nor deny this baseless yet... intriguing allegation.Ich kann sie weder bestätigen noch leugnen, diese grundlose jedoch... interessante Anschuldigung. Return to Sender (2014)
This man's innocent brother has been arrested in Latin America for no reason! How is this for you?Der unschuldige Bruder dieses Mannes wurde in Lateinamerika grundlos inhaftiert. Foreign Affairs (2014)
Dad told me to stay here for a reason, you know but it's just as dangerous to hole up here as it is to be on the move out there.Dad hat mir nicht grundlos gesagt, dass ich hier bleiben soll. aber sich hier einzugraben, ist genauso gefährlich, - wie in Bewegung zu bleiben. Evolve or Die (2014)
You get me arrested for no reason. You put a couple of quiet bullets in me.Man nimmt mich grundlos fest, löchert mich mit Kugeln The Understudy (2014)
- It was unprovoked.Es war grundlos. The Separation of Crows (2014)
- Nothing is unprovoked, sweetheart.Nichts passiert grundlos, Süsse. The Separation of Crows (2014)
Sheila's parents are part of this web of rebellion that is launching unprovoked attacks.Sheilas Eltern sind Teil des Rebellennetzwerkes... das grundlose Angriffe startet. The Eye (2014)
- Get off! - Fighting for no damn reason with me? !- Du fängst grundlos einen Kampf mit mir an? Girl Fight (2014)
He's number two for a reason.Er ist immerhin nicht grundlos Nummer 2. Selina Kyle (2014)
Well, I guess there's nothing left to do besides show that bitch your bank balance, make her realize she slept with an old guy for no reason, and call it quits.Nun ja, ich denke, da ist nichts mehr zu tun, außer dieser Kuh deinen Kontostand zu zeigen... und ihr damit klar zu machen, dass sie völlig grundlos mit einem alten Knacker geschlafen hat... und ein Strich darunter zu ziehen ist. Charlie and the Revenge of the Hot Nerd (2014)
Oh, it would be a shame to forfeit that good fortune on unfounded rumors.Oh, es wäre eine Schande dieses gute Schicksal zu verwirken, wegen grundlosen Gerüchten. Terror of the Faithful (2014)
He just ran out for no reason.Er ist vollkommen grundlos weggerannt. Charlie and Lacey Go for Broke (2014)
Maybe none of us should be worried. Maybe we should be happy.Vielleicht machen wir uns grundlos Sorgen und sollten uns freuen. Straight Outta Compton (2015)
I picked you for a reason.Ich habe dich nicht grundlos ausgewählt. The Duff (2015)
Enjoy your stay in hell, and remember, you're here for a reason or you're Jewish.Genießen Sie die Hölle, Sie sind nicht grundlos hier oder Sie sind Jude. Hell and Back (2015)
and my back hurts - for no reason.Völlig grundlos. Episode #2.11 (2015)
The worst thing is that the killer's in your own home. Watching television with you, eating with you, lying beside you in bed at night. And could attack you for no reason.Das Schlimmste darin ist, dass der Killer in deinem eigenen Haus ist, mit dir fernsieht, mit dir isst, des nachts neben dir im Bett liegt und... dich jederzeit grundlos angreifen könnte. Episode #1.8 (2015)
Hey!- Hey! Meinst du, sie ist grundlos stumm? The Walking Deceased (2015)
When my dad died, they called an ambulance for no reason. It was...Als mein Dad starb, kam der Krankenwagen grundlos. Savior (2015)
No cause.Grundlos. Alpine Shepherd Boy (2015)
Pawns are called pawns for a reason, hmm?Bauern heißen nicht grundlos Bauern. Fear, and Other Smells (2015)
You know, sometimes I get mad for no reason.Manchmal werde ich grundlos wütend. Kimmy Goes to the Doctor! (2015)
I'm not even supposed to be talking to you until it's official, but... With Roman running around killing all of these people for no good reason, you don't really want him walking away large and in charge, hmm?Ich soll nicht mit dir reden, bis es offiziell ist, aber da Roman grundlos Leute umbringt, will man doch nicht, dass er sein Ding durchzieht? Brian's Song (2015)
I was passing out for no reason, waking up in odd places.Ich wurde grundlos bewusstlos, wachte an komischen Orten auf. Crazy for You (2015)
Oh, no, Gonzales would never attack a base unprovoked.Oh nein, Gonzales würde eine Basis nie grundlos angreifen. S.O.S. Part 1 (2015)
You need to bear in mind we're up in your shit for a reason.Du musst daran denken, dass wir uns nicht grundlos in deine Sachen einmischen. Noblesse Oblige (2015)
I don't know, but he's keeping his dad alive for some reason.Wer weiß, aber er lässt seinen Dad nicht grundlos am Leben. AKA Take a Bloody Number (2015)
Yeah, but even if he does exist, and we've found no evidence of that, it's still not a direct threat to us, which means if you told Cat, she'd be cancelling the wedding for no reason.Selbst wenn er existiert, und dafür gibt es keine Beweise, ist es keine Bedrohung für uns. Wenn du es Cat erzählst, wird sie die Hochzeit grundlos absagen. Shotgun Wedding (2015)
But I know you and I know Jane and you don't just shoot people for no reason.Aber ich kenne dich und ich kenne Jane und ihr schießt nicht grundlos auf Leute. The Platform (2015)
You're the one who told me I was saved for a reason when I nearly died last time, but whatever that reason is, I know it's not to bungee jump or skydive on my last days.Du hast gesagt, ich wurde nicht grundlos gerettet, als ich letztes Mal fast starb, aber welcher Grund das auch ist, ich weiß, es ist kein Bungeesprung und kein Fallschirmsprung. Sins of the Fathers (2015)
People don't just do things for no reason and I am trying to figure this all out right now so I can move on with my life, finally.Menschen tun Dinge nicht einfach grundlos, und ich versuche gerade, mir über alles klarzuwerden, damit ich endlich mein Leben weiterleben kann. Shut Up and Drive (2015)
God kept PJ alive for a reason.- Gott ließ PJ nicht grundlos am Leben. Your Inside Voice (2015)
Look at you, messing with people for no reason.Seht euch doch mal an, ihr legt euch grundlos mit Menschen an. I Could Never Love Like That (2015)
Upstanding citizen, no criminal background, but then, for apparently no reason at all, he stabbed an entire hunting party to death in the Pearl River Woods.Aufrechter Bürger, keine kriminelle Vorgeschichte, doch dann erstach er scheinbar völlig grundlos eine Jagdgesellschaft in Pearl River Woods. Pack Mentality (2015)
Now, they shut you out for a reason.Die haben Sie nicht grundlos kaltgestellt. 4Got10 (2015)
I forget. Stefan, was that before or after she killed some waitress for no reason?Ich hab's vergessen, Stefan, war das bevor oder nachdem sie grundlos eine Kellnerin tötete? Because (2015)
Still, I think you're wrong to worry about the ascendant.Dennoch denke ich, dass du dich grundlos wegen des Aszendenten Sorgen machst. Because (2015)
Mr. West suggest that he might be suffering with no cause, due to his being a Semite.Anders als Christen, die glauben, ihre Sünden wären der Grund, behauptet Mr. West, vollkommen grundlos zu leiden, da er selbst Semit sei. Truth (2015)
They don't just do DDoS attacks for no reason.Sie starten nicht grundlos DDoS-Angriffe. eps1.0_hellofriend.mov (2015)
But there's a reason it's called the Osgood box.Sie heißt nicht grundlos Osgood-Box. The Zygon Inversion (2015)
You know, because most of the buildings in New York are nice and cheap, so I'll just pop into one of those instead of this one that I chose for no reason.Ich gehe in so eins, anstatt das hier, das ich grundlos auswählte. Mornings (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Grundlochreibahle { f }bottoming reamer [Add to Longdo]
Grundlohn { m }basic wages [Add to Longdo]
Grundlosigkeit { f }baselessness [Add to Longdo]
grundlosbaseless [Add to Longdo]
grundloscausaleless [Add to Longdo]
grundloscauseless [Add to Longdo]
grundlos { adv }causelessly [Add to Longdo]
grundlosmotiveless [Add to Longdo]
grundlos { adv }motivelessly [Add to Longdo]
grundlosunfound [Add to Longdo]
grundlos { adv }unfoundedly [Add to Longdo]
grundlosunprovoked [Add to Longdo]
grundlos; ohne jeden Grundwithout any reason [Add to Longdo]
grundlos { adv }groundlessly [Add to Longdo]
unbegründet; haltlos; grundlos; abwegig { adj }unfounded; groundless [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top