Search result for

*pflegen*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: pflegen, -pflegen-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't want to hand you over crutches.Ich habe keine Lust, euch zu pflegen. La vie à l'envers (2014)
So you think his walks were less about stretching his legs and more about tending to his spores.Also denken Sie, dass er nicht nur zum Füße vertreten rausgegangen ist, sondern um seine Sporen zu pflegen. No Lack of Void (2014)
Especially if I was nursing a leg wound.Vor allem, wenn ich eine Beinwunde pflegen müsste. Beta (2014)
I also thank you for your honesty, Marcel, because at the time I was in Grenoble taking care of your mother.Auch ich danke dir für deine Ehrlichkeit, Marcel, denn in dieser Zeit, war ich in Grenoble um eure Oma zu pflegen. A Lovebirds' Divorce (2014)
How much we tend to accomplish here.Wie viel wir hier zu erreichen pflegen. Art in the Blood (2014)
- Have you put make-up on?- Sie pflegen sich? - Nein. Summer Nights (2014)
Some kind of second coming or the care and feeding of your new pet alien.Eine Art Wiederkunft oder das Pflegen und Füttern deines neuen Alien-Haustiers. Care and Feeding (2014)
I find it very therapeutic-- the natural interaction, the reward of nurturing.Ich finde es sehr therapeutisch... Die natürliche Interaktion, der Lohn des Pflegens. Electric Youth (2014)
I swore an oath to the care and nurturing of a dear friend.Ich habe einen Eid geschworen, mich um liebe Freunde zu kümmern und sie zu pflegen. Poor Little Lambs (2014)
She even left money in her will to maintain them.Sie hinterließ sogar Geld, um sie zu pflegen. Reports of My Death (2014)
Your mother saw that she needed someone to nurture her gifts, not doubt them.Deine Mutter erkannte, dass sie jemand brauchte, der ihr half, ihre Gabe zu pflegen, - und nicht an ihr zu zweifeln. Turn (2014)
Knowing Pope, he's got enough to feed the whole damn state!Wie ich Pope kenne, hat er genug Nahrung, um den ganzen verdammten Staat zu verpflegen! The Eye (2014)
What I've learned treating patients... death is just part of the deal.Was ich beim Pflegen der Patienten gelernt habe, ist... dass der Tod nur ein Teil des Deals ist. The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
As we say on my show...Wir pflegen in meiner Serie zu sagen... Live Fast, Diane Nguyen (2014)
As I used to say as a teenager, I can't promise this will be any good, but it will be quick.Wie ich als Teenager zu pflegen sagte, ich verspreche nicht, dass es gut wird, aber schnell. Episode #1.8 (2014)
Between that and MREs to feed a division for six monthsAußerdem noch genügend Verpflegungspakete, um eine Division über sechs Monate zu verpflegen. Philly Feast (2014)
Looking after your feet is important.Man muss seine Füße immer pflegen. Eisenstein in Guanajuato (2015)
So look after your feet, Kimbrough.Pflegen Sie Ihre Füße, Kimbrough. Eisenstein in Guanajuato (2015)
Look after your shoes and look after your feet.Pflegen Sie Ihre Schuhe und Ihre Füße. Eisenstein in Guanajuato (2015)
But the fact remains that this creates... a culture of secrecy that tolerates and even protects... pedophiles.Trotzdem pflegen sie eine Kultur der Geheimhaltung, die Pädophile toleriert und sogar schützt. Spotlight (2015)
A wounded bird you can nourish?Einem verwundeten Vogel, den Sie pflegen? Crimson Peak (2015)
No, we're just gonna go home and tie our dicks together. - Ha!Nein, daheim pflegen wir das Band des Fleisches. Ted 2 (2015)
I'm looking forward to making it all better.Ich freue mich darauf, dich gesund zu pflegen. Everest (2015)
I wanted to tidy up for them.Ich wollte es etwas pflegen. Far from the Madding Crowd (2015)
So I will give you your diamonds as you're so fond of calling them, you give me the drive, and we all skip away happy.Also, ich gebe Ihnen "Ihre" Diamanten, wie Sie sie zu bezeichnen pflegen, wenn Sie mir den Stick geben. Und wir alle hüpfen fröhlich davon. Momentum (2015)
Terminal care is important. But it's really tough taking care of patients facing certain death.Sterbebegleitung ist wichtig, aber sterbende Patienten zu pflegen ist sehr aufreibend. Our Little Sister (2015)
I want you to care for her like she's truth and beauty on wheels.Ich möchte, dass Sie sie pflegen, als sei sie die Schönheit auf Rädern. Stealing Cars (2015)
I don't understand. Surely she would benefit from the service more than anyone. She's so frail.Da wir Sie derzeit nicht im Geburtshaus pflegen können, besuchen wir Sie täglich in Ihrem eigenen Heim. Episode #4.7 (2015)
Cut down the sick tree, nurture the sapling.Lass den Baum fällen und den Schössling pflegen. Ring of the Magi (2015)
They're friendly, easy to care for, and they go with anything.Sie sind freundlich, einfach zu pflegen, und sie passen zu allem. Magical Thinking (2015)
You foster inappropriate relationships, you walk around here like you own the place.Sie pflegen unpassende Beziehungen, Sie stolzieren rum, als gehöre der Laden Ihnen. We Can Be Heroes (2015)
I can nurse the sick, but the sickness cannot touch me.Ich kann die Kranken pflegen, aber die Krankheit kann mir nichts anhaben. The Devil's Mark (2015)
So as we dress ourselves in the armor needed for this new fight... We must first tend to our wounds, starting with the deepest.Und wenn wir uns selbst in die Rüstung kleiden, die wir für den neuen Kampf benötigen, müssen wir erst unsere Wunden pflegen, beginnend mit der tiefsten. Exquisite Corpse (2015)
When I was in Odessa, tending to some affairs, I crossed paths with a woman.Als ich in einer Wüste war, um Angelegenheiten zu pflegen, lief ich einer Frau über den Weg. This Is Your Sword (2015)
You letting me take care of you.Du lässt dich von mir pflegen. Frozen Fever (2015)
Public relations...Kontakte pflegen. Suburra (2015)
We understand you two have a business relationship.Wir haben gehört, dass Sie zu ihm eine geschäftliche Beziehung pflegen. Everyone Has a Cobblepot (2015)
I will care for you should you become ill.Bist du krank, werde ich dich pflegen. The Vows (2015)
And that perhaps is not so smart having close relations with the Germans, Und es scheint nicht klug zu sein, enge Beziehungen zu den Deutschen zu pflegen. Episode #1.5 (2015)
- What is your relationship with him now?- Welche Beziehung pflegen Sie heute zu ihm? Noblesse Oblige (2015)
We are far greater than the sum of our parts, but we cannot rely on our bond to last unless we tend to it.Wir sind größer als die Summe unserer Teile. Aber unser Bund wird nicht halten, wenn wir ihn nicht pflegen. Kali Yuga (2015)
- She'll take care of him later.- Da kann sie ihn später pflegen. Traumfrauen (2015)
- Booth and my publisher both felt that it would help nurture my fan base, and I hope to gain anthropological insight into online sociological behavior and how it's destroying interpersonal relationships.- Booth und meine Verlegerin haben beide das Gefühl, dass es helfen würde, meine Fangemeinde zu pflegen und ich hoffe anthropologische Einsichten in das soziologische Verhalten im Internet zu erlangen und darüber, wie es zwischenmenschliche Beziehungen zerstört. The Teacher in the Books (2015)
You know, go to a nice resort, uh, get some facials, Mani-pedis.Uns ein bisschen erholen. Gesichtspflegen bekommen, Mani-pedis. Of Course He's Dead: Part 1 & 2 (2015)
Ah, you know, it's really a networking thing.- Weißt du, es ist wirklich eine Sache, um Beziehungen zu pflegen. - Nun, das ist perfekt, Par 5 (2015)
Well, that's perfect, 'cause I'd love to network her.- denn ich würde ihre Beziehung gerne pflegen. - Mit ihr. Par 5 (2015)
Yeah, it's "network with her,"Ja, es heißt "Beziehung pflegen mit ihr" Par 5 (2015)
and you don't really strike me as the "networking" type.und du machst auf mich nun wirklich nicht den Eindruck ein "beziehungspflegender" Typ zu sein. Par 5 (2015)
Some might assume you were incapable of deep human contact.Man könnte meinen, Sie seien unfähig, tiefe menschliche Kontakte zu pflegen. Pack Mentality (2015)
What a treat to have him as a pet.Sie zu verpflegen ist bestimmt ein Vergnügen. Niyazi Gül Dörtnala (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
füttern; abfüttern; verpflegen | fütternd; abfütternd; verpflegend | gefüttert; abgefüttert; verpflegt | er/sie füttert | ich/er/sie fütterte | er/sie hat/hatte gefüttertto feed { fed; fed } | feeding | fed | he/she feeds | I/he/she fed | he/she has/had fed [Add to Longdo]
großziehen; stillen; pflegento nurse [Add to Longdo]
pflegen; hegento cherish; to treasure [Add to Longdo]
pflegen; fördern; hegen | pflegendto foster | fostering [Add to Longdo]
pflegen | pflegendto groom | grooming [Add to Longdo]
pflegento soigne [Add to Longdo]
pflegendcherishing [Add to Longdo]
pflegendnursing [Add to Longdo]
pflegendnurturing [Add to Longdo]
pflegendtrimming [Add to Longdo]
pflegend; säugendnursing [Add to Longdo]
verkehren mit jdm.; den Verkehr mit jdm. pflegento associate with sb. [Add to Longdo]
verpflegento feed; to supply with rations [Add to Longdo]
sich verpflegento cook for oneself [Add to Longdo]
verpflegen; verproviantieren | verpflegend; essend | verpflegt | verpflegteto victual [ Br. ] | victualing | victuals | victualed [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top