Search result for

*schifft*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: schifft, -schifft-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But you guys, you've weathered the storm. - Hey, congrats on the Giant.Ich habe das schon so oft gesehen, aber ihr beide umschifft alle Klippen. Up Helly Aa (2014)
Unfortunately, I shipped them all out yesterday.Unglücklicherweise habe ich gestern alle verschifft. A Fractured House (2014)
I will need these crates shipped.Diese Kisten müssen verschifft werden. Crimson Peak (2015)
They had deserts to hide the labs and miles of unpatrolled coastline to ship the product north.Sie versteckten ihre Labore in der Wüste und verschifften alles von der unbewachten Küste aus. Descenso (2015)
Our only daughter shipped off to Dorne.Unsere Tochter wurde nach Dorne verschifft. The House of Black and White (2015)
Shipped all the way from China.Extra aus China verschifft. Ja. 4th Man Out (2015)
Well, his journal indicates that he suffers from profound psychotic delusions, thinks he's Charon, the boatman of Hades, ferrying souls across the river Styx.- Ja. Nun, sein Journal zeigt, dass er an tiefgreifenden, psychotischen Sinnestäuschungen leidet. Er hält sich für Charon, den Bootsmann von Hades, der die Seelen über den Fluss Styx herüberschifft. Demons (2015)
Well, like I'm about to be boxed and shipped.Als würde ich gleich eingepackt und verschifft werden. Songs of Innocence (2015)
Right at that moment, across several star systems, children were being acquired and shipped, like freight to the planet reach.Genau in diesem Moment werden in mehreren Sternensystemen Kinder akquiriert und verschifft, wie Fracht, zum Planeten Reach. Halo: The Fall of Reach (2015)
It's carrying weapons on the way to get shipped aboard.Eine Waffenlieferung, die verschifft werden soll. Cede Your Soul (2015)
- Buttons!- schifft? L'Hôtel du Libre-Echange (2015)
Whenever he got some money, he and Mr. Suh would drink, get loud and piss all over the street.Sobald er Geld hatte, haben er und Hr. Suh gesoffen, krakeelt und auf die Straße geschifft. Journalist (2015)
Last year you sent a thousand spruces to Holland.Letztes Jahr habt ihr 1000 Tannen nach Holland verschifft. Das kalte Herz (2016)
A large shipment, you may recall, supposedly sailed from the continent.Eine ansehnliche Menge, wenn Sie sich erinnern. Angeblich vom Festland aus verschifft. The Hail Mary (2016)
Of course, Mr Roper.Schaffen Sie das alles bis Mittwoch, denn da schifft sich Mr. Birch auf große Fahrt ein. Natürlich, Mr. Roper. Episode #1.4 (2016)
See if she has anything leaving today.Schau mal, ob heute irgendetwas verschifft werden soll. Any Wounded Thief (2016)
Looks like she had one set to sail for Thailand, but she changed the destination last week to China.Anscheinend sollte einer nach Thailand verschifft werden, doch sie hat den Bestimmungsort letzte Woche auf China abgeändert. Any Wounded Thief (2016)
Your container was headed for China.Ihr Container sollte aber nach China verschifft werden. Any Wounded Thief (2016)
The plan was to move the crates through China into North Korea.Die Kisten sollten über China nach Nordkorea verschifft werden. Any Wounded Thief (2016)
Even if somebody else killed him, maybe she ran 'cause she didn't want to get shipped home.Selbst wenn ihn ein anderer tötete, lief sie vielleicht weg, weil sie nicht nach Hause verschifft werden wollte. Ocean Frank (2016)
Yo, hey, Cap, so, we cross-checked customs' records with the date that Harlin said Lars shipped the antiquities.Yo, hey, Cap, wir haben die Zollaufzeichnungen mit dem Datum verglichen, an dem Lars laut Harlin die Altertümer verschifft hat. Death Wish (2016)
12 million men, women and children were sold as slaves on the coast of Africa, snatched from their land and shipped across the Atlantic by white slavers, to work in the New World.Nahezu 12 Millionen Männer, Frauen und Kinder werden an der afrikanischen Küste in die Sklaverei verkauft. Sie werden ihrer Heimat entrissen und über den Atlantik geschifft. Weiße Sklavenhändler bringen sie in die neue Welt, wo sie zur Arbeit gezwungen werden. Bois d'ébène (2016)
You were pissing off the edge if I remember right.Ihr habt heruntergeschifft, wenn ich mich recht entsinne. The Queen's Justice (2017)
But ammunition alone was shipped 520 different times.Wir verschifften allein schon 520 verschiedene Munitionsarten. Combat Zones (2017)
According to papers found in your luggage, you deal in opium and have shipped 12, 000 pounds of it into China in the last year.Laut Papieren, die wir in Ihrem Gepäck fanden, handeln Sie mit Opium und haben im letzten Jahr 12.000 Pfund davon nach China geschifft. Shanghai Express (1932)
Lisbon became the great embarkation point.Man schiffte sich in Lissabon ein. Casablanca (1942)
It seemed only a few days before I met Mr. Holland in Antigua.Die Zeit verging wie im Flug, dann traf ich Mr. Holland in Antigua. Wir schifften uns nach St. Sebastian ein. I Walked with a Zombie (1943)
A man killed his wife with a window weight... put her body in a trunk and shipped it to California.Ein Mann tötete seine Frau mit einem Fensteranker... Legte ihren Körper in einen Koffer und verschiffte ihn nach Kalifornien. Scarlet Street (1945)
My necessaries are embarked. Farewell.Mein Reisegut ist eingeschifft. Hamlet (1948)
Farewell.Liebe Ophelia, mein Reisegut ist eingeschifft. Hamlet (1990)
–Pissed on the floor in The Crown.- Hat im "Crown" auf den Boden geschifft. Hot Fuzz (2007)
Then me mate Danny peed on me head.Mein Freund Danny schiffte auf meinen Kopf. My Lucky Charm (2005)
My necessaries are embarked.Mein Reisegut ist eingeschifft. Hamlet (1964)
But age, with his stealing steps, has clawed me in his clutch, and has shipt me intil the land, as if I had never been such.Doch Alter mit dem schleichenden Tritt, hat mich gepackt mit der Faust, und hat mich weg aus dem Lande geschifft, als hätt ich da nimmer gehaust. Hamlet (1964)
Well, I know, but those wickets ought to be shipped.Ja, ich weiß, aber diese Ofentüren müssen verschifft werden. How to Succeed in Business Without Really Trying (1967)
Lucas' best friend will be sailing from Malaga for South America next week and he's promised we can travel on board the ship as members of his special party.Nächste Woche schifft sich in Malaga ein Matador ein, nach Südamerika. Er hilft uns. Er kann uns als seine Truppe ausgeben. Man, Pride & Vengeance (1967)
And so he left the schooner on which he had embarked and continued his travels on foot.Er verließ den Schoner, auf dem er eingeschifft hatte und führte seine Reisen zu Fuß fort, Ace High (1968)
A starship engine the size of a walnut?Ein Raumschifftriebwerk von der Größe einer Walnuss? Return to Tomorrow (1968)
And when it was booked into Marseilles it was 4795.Und als es in Marseilles eingeschifft wurde, waren es 2180. The French Connection (1971)
7.000 pounds and this is not all. I loaded all my wine.Ich habe auch meinen ganzen Wein eingeschifft. Swashbuckler (1971)
That boy who has just disembarked from the large sailing boat is one of the Cortez brothers, the elder of the two, although they look like twins, apart from the beard.Der Kerl, der gerade auf dem großen Segelboot eingeschifft wurde, ist einer der Cortez-Brüder, der ältere der beiden. Sie sehen wie Zwillinge aus, abgesehen vom Bart. N. a pris les dés... (1971)
- Descendants of an early lost colony, which is why they retain some knowledge of starship methods, such as transporter mechanisms.- Nachkommen einer verlorenen Kolonie, weswegen sie Wissen über Raumschifftechnik aufweisen, wie z.B. Transportermechanismen. The Terratin Incident (1973)
I didn't think we had any beyond the exploration for fighter fuel.Ich wusste nicht, dass wir einen hatten, bis auf die Entdeckung des Kampfschifftreibstoffs. Saga of a Star World (1978)
At the station the gold was loaded into the luggage van of the Folkestone train... for shipment to the coast and from there to the Crimea.Das Gold wurde in den Gepäckwagen des Zugs nach Folkestone geladen, um an die Küste und von dort zur Krim verschifft zu werden. The Great Train Robbery (1978)
Jason, if you're ever required to go there yourself, you must see Florence.Jason, wenn du jemals dorthin verschifft wirst, musst du dir Florenz ansehen. The Inspiration (1980)
You're not the one they're gonna stuff in a refrigerator and ship off to Moscow.Du wirst ja auch nicht in einen Kühlschrank gesteckt und verschifft. Saved by the Bells (1983)
He was just about to ship out.Er sollte gerade verschifft werden. Home (2010)
Time it's processed, shipped, distributed to your buddies on... the Upper East Side?Bis es verarbeitet, verschifft, an Ihre Kumpel an der... Upper East Side verteilt ist? Free at Last (2016)
No!Und er entführt dich, verschifft dich hierher und macht eine Puffmutter aus dir. A Man of My Company (2013)
♪♪Vielleicht weil du ihm ins Gesicht geschifft hast? Ticking Mojo (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
eingeschifftembarked [Add to Longdo]
einschiffen | einschiffend | schifft einto embark | embarking | embarks [Add to Longdo]
entladen; löschen; ausschiffen; ablassen; leichtern | entladend; löschend; ausschiffend; ablassend; leichternd | entladen; gelöscht; ausgeschifft; abgelassen; geleichtert | entlädtto discharge; to lighten; to unload | discharging; lightening; unloading | discharged; lightened; unloaded | discharges [Add to Longdo]
geschifft; schifftenavigated [Add to Longdo]
schifftnavigates [Add to Longdo]
umschiffen | umschiffend | umschifft | umschifft | umschiffteto sail round | sailing round | sailed round | sails round | sailed round [Add to Longdo]
versandte; verschiffteshipped [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top