Search result for

*unerforscht*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: unerforscht, -unerforscht-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We know plenty.Es ist unerforscht. The Prisoner's Dilemma (2014)
We're in unchartered territory 'cause you got involved.Wir sind in einem unerforschtem Gebiet, weil du dich eingemischt hast. Girl Fight (2014)
There are plenty of unexplored tunnels in this area.Es gibt viele unerforschte unterirdische Gänge in dieser Zone. A Double Tour (2014)
- It's uninhabited and uncharted.Unbewohnt und unerforscht. Tomorrowland (2015)
How long are we talking? I don't know. You are in unchartered waters.Keine Ahnung, du fährst durch unerforschte Gewässer. The Runner (2015)
These are uncharted waters, but if anybody can find a way through them, it's you.Das ist unerforschtes Gebiet, aber wenn jemand einen Weg findet, dann Sie. Love in the Time of Hydra (2015)
This disease is terra nova for everyone.Diese Krankheit ist nahezu unerforscht. Pendant (2015)
Well, I live for unexplored territory.Ich liebe unerforschte Gebiete. Cry Havoc (2015)
Now I feel like... An explorer on the edge of an undiscovered continent.Jetzt fühle ich mich wie... ein Entdecker am Rande eines unerforschten Kontinents. Wages of Sin (2015)
And I am more convinced than ever that what the Church calls magic and witchcraft is but undiscovered science.Und ich bin noch stärker davon überzeugt, dass das, was die Kirche Magie und Hexerei nennt, unerforschte Wissenschaft ist. Dead Birds (2015)
Size and location of unexplored deposits.Größe und Lage unerforschter Uranvorkommen. End of the World (2015)
Conquer the last unknown area in the world. The sea.das letzte unerforschte Gebiet des Planeten zu erobern, das Meer. The Odyssey (2016)
He specializes in arcane materials.Er ist Spezialist für unerforschte Materialien. Into the Wild (2016)
You know, this is uncharted territory for both of us. How are you feeling about that?Wie du weißt, ist das für uns beide unerforschtes Gebiet. The Cohabitation Experimentation (2016)
This is a satellite photo of an uncharted island in the South Pacific.Das ist eine Satellitenaufnahme einer unerforschten Insel im Südpazifik. Kong: Skull Island (2017)
An uncharted island?Eine unerforschte Insel? Kong: Skull Island (2017)
So we need someone like you, with your skill, your unique expertise in uncharted jungle terrain, to lead us on our ground expedition.Also brauchen wir jemanden wie Sie, mit Ihrem Können, Ihren einmaligen Fertigkeiten in unerforschtem Gelände, um unsere Expedition anzuführen. Kong: Skull Island (2017)
To one of the last uncharted areas on the face of the Earth.Von einem der letzten unerforschten Orte auf der ganzen Welt. Kong: Skull Island (2017)
Drinking is the effect of the unexplored shadow self.Die Trinkerei ist das Ergebnis des unerforschten Schattenselbst. Gag or Throttle (2017)
In the great Gold Rush, Alaska was the hope and dream of men, the ruthless siren of the Far North, beckoning thousands to her icy bosom, Alaskas Goldrausch war ein Traum für Hartgesottene, Die Sirene des Nordens rief viele an ihre eisige Brust und in unerforschte Gefilde, The Gold Rush (1925)
- It means we're in unexplored country.-Dass wir in unerforschtem Land sind. Lost Horizon (1937)
Particularly the biota of humans, animals and herbs remained unexplored.Unerforscht blieben vor allem die Gesetze, nach denen sich hier das vielgestaltige Leben der Menschen, Tiere und Pflanzen vollzieht. Geheimnis Tibet (1943)
Only after long-winded negotiations Dr. Schäfer finally persuaded them to allow us to advance to the enormous bastions of ice of the Himalaya which has remained entirely unexplored.Erst nach langwierigen Verhandlungen erreichte Dr. Schäfer für uns die Erlaubnis, bis zu den gewaltigen Eisbastionen des Himalaya vorzudringen, die in vieler Hinsicht noch unerforscht waren. Geheimnis Tibet (1943)
Well, there's just one thing, Mark, going into unexplored territory with a woman.- Es gibt nur ein Problem. Wir gehen mit einer Frau in unerforschte Gebiete. Creature from the Black Lagoon (1954)
There are really relatively only a few square miles left of the surface of our globe that are not known.Es dürften auf unser Erde nur noch wenige Quadratkilometer existieren die bisher unerforscht sind. The Mole People (1956)
A wilderness, uncharted.Eine neue Welt ist da draußen, eine unerforschte Wildnis. The Quatermass Xperiment (1955)
Five million square miles of terra incognita, Etwa fünf Millionen Quadratmeilen unerforschtes Gebiet. The Land Unknown (1957)
But your job, to make it just a little less incognita, Ihre Aufgabe wird es sein, dafür zu sorgen, dass es in Zukunft weniger unerforscht ist. The Land Unknown (1957)
The meteor strike. Harry made it come true.Nächste Woche bringen wir Sie zurück in die dunklen und versteckten und unerforschten Tiefen im Verstand eines Schriftstellers und untersuchen, wie diese Vogelart arbeitet. The Mighty Casey (1960)
Unbeknownst to passenger and crew this aeroplane is heading into an uncharted region well-off the beaten track of commercial travelers.Ohne dass Passagiere und Besatzung davon wissen, steuert die Maschine auf unerforschtes Gebiet zu, völlig abseits ausgetretener Touristenpfade. The Odyssey of Flight 33 (1961)
I hope you're around next week at the usual time- which, depending on where you are, varies- and in the usual place- the one that never varies- the uncharted regions of the twilight zone.Ich hoffe, Sie schalten nächste Woche wieder zur gewohnten Zeit ein, welche je nach Ihrem Standort verschieden sein kann. Und am gewohnten Ort, der sich niemals ändern wird. Die unerforschten Gegenden in der Twilight Zone. The Prime Mover (1961)
But to fly 4000 miles over unexplored jungle?Aber 6.440 Kilometer über unerforschtes Dschungelgebiet? Five Weeks in a Balloon (1962)
We'll land on an uncharted asteroid and then undergo an experience designed for goose bumps and palpitations because, in the twilight zone, next time out, you'll see that monsters come in all assorted sizes and shapes.Wir landen auf einem unerforschten Asteroid und erleben ein Abenteuer, welches für Gänsehaut und Herzklopfen entwickelt wurde. Denn in der nächsten Folge werden Sie sehen, dass Monster in allen Größen und Formen auftauchen. Person or Persons Unknown (1962)
There's so much undone, so much I don't understand.Es ist noch so viel unerforscht, so viel, was ich nicht verstehe. X: The Man with the X-Ray Eyes (1963)
It appears to be headed towards a largely unexplored section of the galaxy.Es fliegt auf einen unerforschten Teil der Galaxie zu. Arena (1967)
Well, I got away, but I couldn't navigate. So I wandered out through unmapped space and here I found Mudd.Nun, ich entkam, aber ich konnte nicht navigieren, also trieb ich durch den unerforschten Raum, und hier fand ich... I, Mudd (1967)
Vague, undefined, a priceless opportunity for scientific investigation.Unerforscht, eine einmalige Gelegenheit für wissenschaftliche Forschungen. The Galileo Seven (1967)
It's unexplored.Er ist unerforscht. The Galileo Seven (1967)
There must be hundreds of mysteries locked up in the earth.Vielleicht liegt in der Erde noch viel Unerforschtes. Riddle of the Bush (1968)
That unexplored area where you first met Paula and Jack need a complete surveying job.Die Gegend, in der Sie waren, soll vermessen werden. Das Gebiet ist noch unerforscht. Riddle of the Bush (1968)
As a result of Larry Marvick's insane fears, the Enterprise lies derelict in uncharted space.Wegen Marvicks wahnsinniger Angst treibt die Enterprise in unerforschtem Raum. Is There in Truth No Beauty? (1968)
We are approaching the last reported position of the starship Defiant, which vanished three weeks ago.Wir nähern uns der letzten bekannten Position des Raumschiffs Defiant, das vor drei Wochen verschwand. Wir sind in unerforschtem Territorium. The Tholian Web (1968)
"still largely uncharted."... noch weitgehend unerforscht." More (1969)
Sir jane, what is the purpose of your expedition? Well, this is a completely uncharted lake With, like, hitherto unclassified marine life, manDas ist ein total unerforschter See voller unerforschter Lebewesen... deshalb warten hier wissenschaftliche Entdeckungen. The War Against Pornography (1972)
MAY FINALLY, UNWITTINGLY HELP MAN TO FATHOM THE UNCHARTED DEPTHS OF THE HUMAN MIND....vielleicht, unabsichtlich, den Menschen helfen können... die unerforschten Tiefen des menschlichen Hirns zu ergründen. A Book at Bedtime (1973)
Captain, doesn't it strike you strange that two such different ecologies could co-exist so closely?Wir können überallhin, wo wir wollen im Meer. Es ist zu riskant, Jim. Argo ist fast völlig unerforscht. The Eye of the Beholder (1974)
We need someone to find an uncharted mountain, defeat an army of deadly killers, and come back with Ada Gronik.Wir brauchen jemanden, der einen unerforschten Berg findet eine Armee von tödlichen Killern besiegt und mit Ada Gronik zurückkehrt. The Kentucky Fried Movie (1977)
Why do we seek to conquer space, when seven-tenths of our universe remains to be explored?Warum erobern wir das All, wenn sieben Zehntel unseres Universums unerforscht sind? The Spy Who Loved Me (1977)
There are so many places in this Earth left to be explored.Es gibt viele unerforschte Orte auf dieser Erde. Tarzan the Ape Man (1981)
NOT LONG AGO, IN THE UNEXPLORED REACHES OF AN UNMAPPED SWAMP, VOR NICHT ALLZU LANGER ZEIT IN EINEM UNERFORSCHTEN SUMPF Swamp Thing (1982)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
unerforschtunexplored [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top