Search result for

のだ

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -のだ-, *のだ*
(Few results found for のだ automatically try *のだ*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
野太刀[のだち, nodachi] (n) large war sword (carried across the back) [Add to Longdo]
野点;野点て;野立て(iK)[のだて, nodate] (n, vs) (1) open-air tea ceremony; (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin; (3) something standing in the open [Add to Longdo]
のだ;なんだ;なのです;なんです[nanoda ; nanda ; nanodesu ; nandesu] (aux) it is assuredly that ...; can say with confidence that ... [Add to Longdo]
のです(P);のだ(P);んです;んだ[nodesu (P); noda (P); ndesu ; nda] (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; (P) [Add to Longdo]
のだから;もんだから[monodakara ; mondakara] (conj) the reason for something [Add to Longdo]
ファイルの断片化[ファイルのだんぺんか, fairu nodanpenka] (n) { comp } file fragmentation [Add to Longdo]
右京大夫[うきょうのだいぶ, ukyounodaibu] (n) (arch) (See 律令) ukyounodaibu (title under the ritsuryou system at the imperial court) [Add to Longdo]
角出[つのだし;ツノダシ, tsunodashi ; tsunodashi] (n) (uk) moorish idol (Zanclus cornutus, species of Indo-Pacific perciform fish) [Add to Longdo]
角樽[つのだる, tsunodaru] (n) two-handled keg [Add to Longdo]
笠の台が飛ぶ[かさのだいがとぶ, kasanodaigatobu] (exp, v5b) to be fired; to be decapitated [Add to Longdo]
供給の弾力性[きょうきゅうのだんりょくせい, kyoukyuunodanryokusei] (n) elasticity of supply [Add to Longdo]
固有の大小順序[こゆうのだいしょうじゅんじょ, koyuunodaishoujunjo] (n) { comp } native collating sequence [Add to Longdo]
作文の題[さくぶんのだい, sakubunnodai] (n) subject of a composition [Add to Longdo]
七つの大罪[ななつのだいざい, nanatsunodaizai] (exp) the Seven Deadly Sins [Add to Longdo]
需要の弾力性[じゅようのだんりょくせい, juyounodanryokusei] (n) elasticity of demand [Add to Longdo]
証文の出し後れ[しょうもんのだしおくれ, shoumonnodashiokure] (exp) (id) It is too late to make an apology [Add to Longdo]
親の代[おやのだい, oyanodai] (n) one's parents' generation [Add to Longdo]
人間の堕落[にんげんのだらく, ningennodaraku] (n) the fall of man [Add to Longdo]
太物店[ふとものだな, futomonodana] (n) draper's shop [Add to Longdo]
梯子の段[はしごのだん, hashigonodan] (n) rung of a ladder [Add to Longdo]
天下の台所[てんかのだいどころ, tenkanodaidokoro] (n) The Nonpareil Kitchen; The Kitchen of the Nation (nickname for Osaka) [Add to Longdo]
天保の大飢饉[てんぽうのだいききん, tenpounodaikikin] (n) Great Tempo Famine [Add to Longdo]
同日の談ではない[どうじつのだんではない, doujitsunodandehanai] (exp) bearing no comparison with; not to be mentioned in the same breath as [Add to Longdo]
熱力学の第0法則;熱力学の第零法則[ねつりきがくのだいゼロほうそく, netsurikigakunodai zero housoku] (n) zeroth law of thermodynamics [Add to Longdo]
熱力学の第一法則;熱力学の第1法則[ねつりきがくのだいいちほうそく, netsurikigakunodaiichihousoku] (n) first law of thermodynamics [Add to Longdo]
熱力学の第三法則;熱力学の第3法則[ねつりきがくのだいさんほうそく, netsurikigakunodaisanhousoku] (n) third law of thermodynamics [Add to Longdo]
熱力学の第二法則;熱力学の第2法則[ねつりきがくのだいにほうそく, netsurikigakunodainihousoku] (n) second law of thermodynamics [Add to Longdo]
物種[ものだね, monodane] (n) origin; fundamental element [Add to Longdo]
物断ち[ものだち, monodachi] (n) abstinence [Add to Longdo]
文字の大小順序[もじのだいしょうじゅんじょ, mojinodaishoujunjo] (n) { comp } collating sequence [Add to Longdo]
命有っての物種[いのちあってのものだね, inochiattenomonodane] (exp) (id) While there's life, there's hope [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
のだ;なんだ;なのです;なんです[nanoda ; nanda ; nanodesu ; nandesu] (aux) it is assuredly that ...; can say with confidence that ... [Add to Longdo]
のです(P);のだ(P);んです;んだ[nodesu (P); noda (P); ndesu ; nda] (exp) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...; (P) [Add to Longdo]
のだから;もんだから[monodakara ; mondakara] (conj) the reason for something [Add to Longdo]
ファイルの断片化[ファイルのだんぺんか, fairu nodanpenka] (n) { comp } file fragmentation [Add to Longdo]
右京大夫[うきょうのだいぶ, ukyounodaibu] (n) (arch) (See 律令) ukyounodaibu (title under the ritsuryou system at the imperial court) [Add to Longdo]
角出[つのだし;ツノダシ, tsunodashi ; tsunodashi] (n) (uk) moorish idol (Zanclus cornutus, species of Indo-Pacific perciform fish) [Add to Longdo]
角樽[つのだる, tsunodaru] (n) two-handled keg [Add to Longdo]
笠の台が飛ぶ[かさのだいがとぶ, kasanodaigatobu] (exp, v5b) to be fired; to be decapitated [Add to Longdo]
供給の弾力性[きょうきゅうのだんりょくせい, kyoukyuunodanryokusei] (n) elasticity of supply [Add to Longdo]
固有の大小順序[こゆうのだいしょうじゅんじょ, koyuunodaishoujunjo] (n) { comp } native collating sequence [Add to Longdo]
作文の題[さくぶんのだい, sakubunnodai] (n) subject of a composition [Add to Longdo]
七つの大罪[ななつのだいざい, nanatsunodaizai] (exp) the Seven Deadly Sins [Add to Longdo]
需要の弾力性[じゅようのだんりょくせい, juyounodanryokusei] (n) elasticity of demand [Add to Longdo]
証文の出し後れ[しょうもんのだしおくれ, shoumonnodashiokure] (exp) (id) It is too late to make an apology [Add to Longdo]
親の代[おやのだい, oyanodai] (n) one's parents' generation [Add to Longdo]
人間の堕落[にんげんのだらく, ningennodaraku] (n) the fall of man [Add to Longdo]
太物店[ふとものだな, futomonodana] (n) draper's shop [Add to Longdo]
梯子の段[はしごのだん, hashigonodan] (n) rung of a ladder [Add to Longdo]
天下の台所[てんかのだいどころ, tenkanodaidokoro] (n) The Nonpareil Kitchen; The Kitchen of the Nation (nickname for Osaka) [Add to Longdo]
天保の大飢饉[てんぽうのだいききん, tenpounodaikikin] (n) Great Tempo Famine [Add to Longdo]
同日の談ではない[どうじつのだんではない, doujitsunodandehanai] (exp) bearing no comparison with; not to be mentioned in the same breath as [Add to Longdo]
熱力学の第0法則;熱力学の第零法則[ねつりきがくのだいゼロほうそく, netsurikigakunodai zero housoku] (n) zeroth law of thermodynamics [Add to Longdo]
熱力学の第一法則;熱力学の第1法則[ねつりきがくのだいいちほうそく, netsurikigakunodaiichihousoku] (n) first law of thermodynamics [Add to Longdo]
熱力学の第三法則;熱力学の第3法則[ねつりきがくのだいさんほうそく, netsurikigakunodaisanhousoku] (n) third law of thermodynamics [Add to Longdo]
熱力学の第二法則;熱力学の第2法則[ねつりきがくのだいにほうそく, netsurikigakunodainihousoku] (n) second law of thermodynamics [Add to Longdo]
物種[ものだね, monodane] (n) origin; fundamental element [Add to Longdo]
物断ち[ものだち, monodachi] (n) abstinence [Add to Longdo]
文字の大小順序[もじのだいしょうじゅんじょ, mojinodaishoujunjo] (n) { comp } collating sequence [Add to Longdo]
命有っての物種[いのちあってのものだね, inochiattenomonodane] (exp) (id) While there's life, there's hope [Add to Longdo]
野太刀[のだち, nodachi] (n) large war sword (carried across the back) [Add to Longdo]
野点;野点て;野立て(iK)[のだて, nodate] (n, vs) (1) open-air tea ceremony; (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin; (3) something standing in the open [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"How about a cup of coffee?" "I would like to, but I have some previous appointment."「コーヒーでもどうだい」「できればそうしたいのだが、いくところがあるのでね」
"This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not.「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。
"This is what I was looking for," he exclaimed.「これが探していたものだ」と彼は叫んだ。
"I want to buy things," the boy said.「ぼくは、買いたいものがあるのだ」と男の子がいいました。 [ M ]
"Where have you been?" "I've been to the dentist."「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ
"I want a house to keep me warm," he said.「私は暖かい家がほしいのだ」男の子は言いました。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。 [ M ]
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。 [ M ]
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊にはいりたいのだが。
For one thing, I am busy; for another, I have no money.1つには忙しいし、また1つには金もないのだ
I would like to travel alone.1人で旅行がしたいものだ
He was playing tennis all day.1日中テニスをしていたのだから。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ
I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。 [ M ]
Since he started at eight, he ought to be there by now.8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
Theoretical physics was kid stuff to Einstein, but he couldn't figure out his income tax.アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
I had hoped to got another 50, 000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
I should like to see the trees from which you picked these apples.あなたがこれらのりんごをもいだ木がみたいものだ
Since you say so, I think I must believe it.あなたがそういうのだから、私はそれを信じなければならない。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ
I would like you to make tea for me.あなたにお茶を入れてほしいものだ
I meant to have written to you.あなたに手紙を書くつもりだったのだが。
I wish I had asked you for advice.あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。
Your speech was appropriate to the occasion.あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。
I wish I had a friend like you.あなたのような友達がいるといいのだけれど。
Your plan is a good one but mine is a better one.あなたの計画は良いものだが私の計画はもっと良いものだ
I am sure your promotion was timely and well deserved.あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ
I wish I had listened to your advice.あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
You have only to go there.あなたはそこへ生きさえすればよいのだ
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
How fast you walk!あなたは何と速く歩くのだろう。
All you had to do was to tell him the truth.あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ
You didn't really see a ghost - it was only imaginary.あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ
Annie would eat uneasily.アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ
I wonder who's buried in that tomb.あのお墓には誰が入っているのだろう。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
That house belongs to me.あの家は私のものだ
How beautiful that flower is!あの花はなんて美しいのだろう。
How old that dog is.あの犬はなんて年をとっているのだろう。
How fast that dogs runs!あの犬は何と速く走るのだろう。

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ファイルの断片化[ファイルのだんぺんか, fairu nodanpenka] file fragmentation [Add to Longdo]
固有の大小順序[こゆうのだいしょうじゅんじょ, koyuunodaishoujunjo] native collating sequence [Add to Longdo]
文字の大小順序[もじのだいしょうじゅんじょ, mojinodaishoujunjo] collating sequence [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top