Search result for

推卸

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -推卸-, *推卸*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
推卸[tuī xiè, ㄊㄨㄟ ㄒㄧㄝˋ,  ] to avoid (esp. responsibility); to shift (the blame); to pass the buck #19,370 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But there can be no excuse for falsifying a document.[CN] 但是抱歉 伪造文件的罪名无法推卸 But there can be no excuse for falsifying a document. The Moral Dimension (1982)
You know?[CN] 我有不可推卸的责任 He's Just Not That Into You (2009)
We don't care what you say.[CN] 你不用推卸责任 快把人交出来 The Big Boss (1971)
You framed him because he's new[CN] 只因他是新来的,你就可以推卸责任 Prison on Fire (1987)
These problems were created because of your incompetence, not mine. That's the problem with this division![CN] 因为你无能,你推卸责任,并恶意中伤 Disclosure (1994)
Son of a bitch![CN] 你这仆街推卸责任 Crime Story (1993)
He's a typical buck passer.[CN] 推卸责任 A Hard Day's Night (1964)
And offer what, re-do the engine, reducing the payload by half? Yes, why are you looking at me?[CN] 那只不过是推卸责任 你那些建议都是什么呢 Ukroshcheniye ognya (1972)
You came to investigate Fanny's past so that you can relinquish your responsibility in a story that lost the merits of novelty.[CN] 288) }你打聽范妮過去的情況,是為了推卸自己的責任 288) }這個故事再也沒有吸引人的新鮮感 288) }我認為這是很荒誕的 Francisca (1981)
You'd be blamed[CN] 你別推卸責任了,我都很容忍你的了 Kuai le de xiao ji (1990)
"Well, if the buck is gonna be passed...[CN] "就算实在要推卸责任, The Whales of August (1987)
And try to embellish ourselves before the Almighty.[CN] 每个人会相互推卸罪责 在天主面前为自已开脱 Andrei Rublev (1966)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top