Search result for

浮夸

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -浮夸-, *浮夸*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
浮夸[fú kuā, ㄈㄨˊ ㄎㄨㄚ,  ] grandiose #20,910 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I like this place a lot because it's not pretentious.[CN] 我很喜欢这里 一点儿也不浮夸 Priceless (2006)
Say, when your wife heard your heart beat your expression was a bit exaggerated[CN] 就像刚刚你老婆听你心跳那场戏 表情做足, 略嫌浮夸 Forbidden City Cop (1996)
(narrator) Beaverbrook's methods outraged his colleagues.[CN] 比弗布鲁克浮夸的方法激怒了他的同事们 Home Fires: Britain - 1940-1944 (1974)
A cheap, crummy carnival of death.[CN] 一场廉价浮夸的死亡嘉年华罢了 The Tarnished Angels (1957)
- It doesn't sound pompous...[CN] 一点都不浮夸 很好 It doesn't sound pompous... The Devil You Know (1981)
I like this place because it's not pretentious.[CN] 我很喜欢这里 一点儿也不浮夸 Priceless (2006)
Pompous, inbred swine.[CN] 骄傲浮夸,近亲交配 300 (2006)
To me that's a vanity, a self-absorption that I try to steer clear of.[CN] 我却设法摆脱浮夸和自负 Zoolander (2001)
Without sounding pompous, we must avoid narrow national self-interest.[CN] 不是我浮夸 靠着欧洲理念 Without sounding pompous 我们才能超越狭隘的国家利益 we must avoid narrow national self -interest. The Devil You Know (1981)
He's humble and skilled[CN] 有能力又不浮夸 Battle of the Warriors (2006)
Fuck you, Cheech. You suck as a soundman, dude.[CN] 去死 Cheech 你这个浮夸的花花公子 Strange Wilderness (2008)
Flamboyant theories that tarnish a man, and a well-known figure at that, without a single shred of substantial proof.[CN] 只有一些浮夸的推理 来诋毁一个公众人物 哪怕一丁点充实的证据都没有 Scoop (2006)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top