Search result for

烤鸡

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -烤鸡-, *烤鸡*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
烤鸡[kǎo jī, ㄎㄠˇ ㄐㄧ,   /  ] roast chicken #35,052 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- No fish. Chicken teriyaki for me.[CN] - 我不吃鱼,给我个烤鸡肉串就好 The Girl Who Kicked the Hornet's Nest (2009)
It's under "Drumsticks, Mock."[CN] 而是会在搞笑烤鸡腿下找到 Julie & Julia (2009)
To get that chicken heated up and have it with my beer...[CN] 那个烤鸡串稍微热一下 然后配着啤酒一起吃 Kaiji: The Ultimate Gambler (2009)
If I'm not back in time, get two roasted chickens.[CN] 如果到我们了我还没回来 你就先买两只烤鸡 The Extra Man (2010)
Henry, put the dog down and bring me those roasted chickens.[CN] 亨利,把狗放下来 把烤鸡也带过来 The Extra Man (2010)
Chips for 3, 000, chicken for 7, 000, beer for 5, 000 perica.[CN] 洋芋片三千 烤鸡串七千 啤酒五千P圆 Kaiji: The Ultimate Gambler (2009)
No, we went somewhere new.[CN] (印度以烤鸡出名的地方) 不 我们又找了个新地方 The Jiminy Conjecture (2009)
You'll make the whole thing? The roast chicken?[CN] 所有菜你都做吧 烤鸡有吗 It's Complicated (2009)
I know one with great hot wings.[CN] 有间烤鸡翅很好吃 All's Well, Ends Well 2009 (2009)
And then I was trussing the poulet rôti à la normande, which is roast chicken stuffed with chicken livers and cream cheese, and it fell on the floor and the stuffing fell out into a big gooey mess.[CN] 然而就在我试图扎好一只 肚子里填满鸡肝和奶酪的 诺曼底式烤鸡 Julie & Julia (2009)
Kaiji, what you really want is the chicken, right?[CN] 开司 你其实想吃烤鸡串吧? Kaiji: The Ultimate Gambler (2009)
Great, he's buying chicken.[CN] 好 开司要买烤鸡 Kaiji: The Ultimate Gambler (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top