Search result for

-ฉันไม่ต้องการ-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ฉันไม่ต้องการ-, *ฉันไม่ต้องการ*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-Phenomenal cosmic powers! -Come on, you're the genie, I don't want---อย่านะ นายเป็นภูตินี่ ฉันไม่ต้องการ... Aladdin (1992)
I don't want more death.ฉันไม่ต้องการให้มีการตายอีก The Lawnmower Man (1992)
I find things. I don't need this nice food with ketchup.ฉันหาได้ ฉันไม่ต้องการอาหารอร่อย แบบนี้กับซอสมะเขือเทศหรอก Of Mice and Men (1992)
I don't want to be within 2, 000 miles of anyone who does.ฉันไม่ต้องการอยู่ใกล้ คนที่เกี่ยวข้องกับมันในระยะ 2000 ไมล์ Cool Runnings (1993)
I don't want to hear any more about it.ฉันไม่ต้องการฟังอะไรอีกแล้ว Cool Runnings (1993)
I don't have fucking lice. I don't want that.ผมไม่ได้ร่วมเพศเหา ฉันไม่ต้องการที่ In the Name of the Father (1993)
I don't want you to take it whether I live or die.ฉันไม่ต้องการให้คุณใช้มัน ว่าฉันมีชีวิตอยู่หรือตาย In the Name of the Father (1993)
I don't want any part of him, or his ways.ฉันไม่ต้องการ ส่วนหนึ่งส่ว? In the Name of the Father (1993)
I don't wanna see you!ฉันไม่ต้องการพบคุณหรอก Junior (1994)
I don't want to either. But they'll probably put us in a situation where it's us or them.ฉันไม่ต้องการที่จะ แต่พวกเขาอาจจะทำให้เราอยู่ในสถานการณ์ที่เป็นเราหรือพวกเขา Pulp Fiction (1994)
- I don't want to offend you.- ฉันไม่ต้องการที่จะรุกรานคุณ Pulp Fiction (1994)
I don't want to be a burden or a nuisance. It's-ฉันไม่ต้องการที่จะเป็นภาระหรือรำคาญ It's- Pulp Fiction (1994)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top