Search result for

-と言った-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -と言った-, *と言った*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
と言った[といった, toitta] (conj) (uk) such ... as; or some such [Add to Longdo]
と言ったら嘘になる[といったらうそになる, toittarausoninaru] (exp, v5r) I'd be lying if I said ... [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- I said not exactly.[JP] -違うと言った The Graduate (1967)
Ben here that he ought to sow a few wild oats, have a good time while he can.[JP] 遊べと言ったんだ The Graduate (1967)
What's that "uh-uh" mean?[JP] "あハァ" と言ったのは? Rough Night in Jericho (1967)
- I told you, I won't help you.[JP] - 協力しないと言ったでしょ Straw Dogs (1971)
Well, we can't be sure, damn it! Brookmyre told Judy to keep isolated.[JP] ブルックマイル先生が 逃げろと言ったんだ The Crazies (1973)
Mrs. Robinson, you lie there and tell me I'm not good enough for your daughter.[JP] あなたが 娘にふさわしくない男だと言った The Graduate (1967)
His face was close to hers. Her br eath...[JP] 彼女は愛してると言った Turkish Delight (1973)
I told Molly we'd be needin' 'em when you got back.[JP] 戻ってくるから 用意しておけと言ったんだ Rough Night in Jericho (1967)
I just don't believe you would do that.[JP] 信じないと言ったんだよ The Graduate (1967)
I meant that when he said you had guts, I said you were only stubborn.[JP] 彼は、あなたをガッツがあると言って 私はただ単に頑固なだけと言ったのよ Grand Prix (1966)
Her br eath stopped in her thr oat. Never had she dared hope for this.[JP] 心から愛してると言った いつどこでも Turkish Delight (1973)
I told you it was somebody else. I want you to find my Velma.[JP] 別の女だと言ったろ ヴェルマを捜せ Farewell, My Lovely (1975)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top