Search result for

-花费-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -花费-, *花费*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
花费[huā fèi, ㄏㄨㄚ ㄈㄟˋ,   /  ] expense; cost; to spend (time or money); expenditure #5,585 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We regard it as a necessary business expense.[CN] 那是必须花费的生意费用 Sabrina (1954)
Put in hours and hours of planning.[CN] 花费了无数小时去计划。 The Asphalt Jungle (1950)
Then he tell me how much what I want cost.[CN] 然后他告诉我 我想要的花费多少 The Inn of the Sixth Happiness (1958)
It costs $ 10 to file a claim.[CN] 这个声明需要花费十美元 Devil's Doorway (1950)
Of course, if you care to do me a favor, all this investigating has been kind of expensive.[CN] 当然你也可以帮我一个忙 所有的这些调查花费很大 No Man of Her Own (1950)
We discovered that your husband had been spending a large number of pound notes all over the place.[CN] 我们发现你丈夫在所有的地方 花费了大量的现金 全是一磅纸钞 Dial M for Murder (1954)
Or if you did, you didn't waste your time reading the society page.[CN] 或者即使在这里,你也从没花费时间 读社交版页 The Damned Don't Cry (1950)
We go right on spending billions for housing, and only millions for planes.[CN] 我们花费数亿在住房上, 数百万在飞机上. Jet Pilot (1957)
The gold is worth what it is 'cause of the human labor that went into finding it.[CN] 黄金这么值钱 是因为人们去寻找所花费的人力 The Treasure of the Sierra Madre (1948)
- Probably cost us a pretty penny, too?[CN] 任何地方 -这也会花费我们不少钱吧? Sweet Smell of Success (1957)
Already a big boy, you have many expenses.[CN] 你已经是个大男人了,你需要花费 Champion (1949)
I'm making it worthwhile.[CN] -这笔钱值得花费 Sabrina (1954)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top