Search result for

-近道-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -近道-, *近道*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
近道[jìn dào, ㄐㄧㄣˋ ㄉㄠˋ,  ] shortcut; a quicker method #74,227 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
近道(P);近路[ちかみち, chikamichi] (n, vs) short way; shortcut; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There is a shortcut to the Tokugawa temple grounds[CN] 我发现一条去德川领地的近道 Azumi 2: Death or Love (2005)
Longer than the known one... and impossible to travel.[CN] 最漫长的近道 让人无法穿越 Ravenous (1999)
Well, don't you think the Captain's cutting it a little close?[JP] 船長が近道をすると思わないかい? These Are the Voyages... (2005)
Don't make the same mistakes I did. Like wading the water for a short cut.[CN] 你以后别学我,为抄近道老趟冷水 Postmen in the Mountains (1999)
He professed to know... a new, shorter route through the Nevadas.[CN] 他骗我们说 他知道一条去内华达的近道 Ravenous (1999)
Chill out, it's a shortcut.[JP] うっせえ 近道なんだよ! Shaun of the Dead (2004)
People don't go this way.[JP] まっすぐが1番近道とは 限りません Stalker (1979)
Well, to get to the galley, that would be the best way.[JP] えと、調理室に行くには 一番の近道かと Litmus (2004)
Shortcut?[JP] - 近道 Divergence (2005)
No easy way.[CN] 没你的近道儿可走 Farewell My Concubine (1993)
That's as close to an apology as I'm gonna get, isn't it?[CN] 那是我能得到接近道歉的东西 对不对? The United States of Leland (2003)
Something's fishy Uncle, you follow them and I'll take the short cut[CN] 叔叔, 你跟这他们我抄近道. The Quiet Family (1998)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
近道[ちかみち, chikamichi] Abkuerzung, kuerzerer_Weg [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top