Search result for

-wide awake.-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -wide awake.-, *wide awake.*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Tuesday, 3 a.m., once again I'm wide awake, วันอังคาร, ตอนตีสาม อีกครั้งที่ฉันไม่สามารถหลับตาลงได้ Latter Days (2003)
I'm wide awake... ..but I can't move my body while lying down.ฉันยังตื่นอยู่ แต่ฉันแค่ขยับตัวไม่ได้ตอนนอนเท่านั้น Uninvited (2003)
I'm wide awake, nowแม้แต่เธอยังไม่รู้เลย Crying Out Love in the Center of the World (2004)
I was wide awake.ผมตาสว่าง Cashback (2006)
Wide awake?ตื่นตัวเต็มที่ Kung Fu Fighting (2007)
You want me to let you slice open my chest while I'm wide awake?คุณต้องการเปิดหน้าอกของผม ขณะที่ผมกำลังตื่นตัวเต็มที่ Kung Fu Fighting (2007)
That I'm performing open-heart surgery on a man who's wide awake?ว่าฉันกำลังจะทำการผ่าตัดเปิดหัวใจ กับคนที่ำตื่นรู้ตัวดี นั่นล่ะเรื่องตลก นั่นเรื่องจริง Kung Fu Fighting (2007)
- A what? - Awake. The patient's gonna be wide awake while we operate on his heart.คนไข้จะตื่นรู้ตัวดีขณะเราผ่าตัดหัวใจของเขา Kung Fu Fighting (2007)
I'm wide awake anyway. Dexter's out of town.ฉันนอนไม่หลับอยู่ดี เด็กซ์เตอร์ออกนอกเมือง The Dark Defender (2007)
they'd be wide awake, but unable to move.ทำไ้ด้แต่ขยับตา, แต่ขยับตัวไม่ได้. The Same Old Story (2008)
What caused the first sleepwalking? The coke he took while he was wide awake.เขาใช้โคเคนตอนที่ยังตื่นอยู่ Joy (2008)
Oh, I'm wide awake. What's up?โอ, ฉันตื่นนานแล้ว มีอะไรเหรอ? Passengers (2008)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
wide awake.Now I'm wide awake.

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top