Search result for

*しも*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: しも, -しも-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา ญี่ปุ่น (JP) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
しもねた(n, slang) dirty joke

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
下半期[しもはんき, shimohanki] (n) ครึ่งปีหลัง
指紋[しもん, shimon] (n) ลายนิ้วมือ

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
必ずしも[かならずしも , kanarazushimo] เสียทีเดียว, ซะทีเดียว (ใช้ในรูปปฏิเสธ)

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
出し物[だしもの, dashimono] TH: รายการแสดง  EN: program (e.g. theatre)

Japanese-English: EDICT Dictionary
[しも, shimo] (suf) under (being in said condition or environment) #367 [Add to Longdo]
[しも, shimo] (n) (1) lowness (of degree, value, etc.); inferiority; (2) second volume (of two); third volume (of three) #367 [Add to Longdo]
[しも, shimo] (n) (1) below; down; under; younger (e.g. daughter); (2) bottom; (3) beneath; underneath; (4) (as 下から, 下より, etc.) just after; right after; (n, adj-no) (5) inferiority; one's inferior (i.e. one's junior); (n) (6) (See 下取り) trade-in; (n-pref) (7) (See 下準備) preliminary; preparatory; (P) #367 [Add to Longdo]
[しも, shimo] (n) (1) (ant #367 [Add to Longdo]
僕;下部[しもべ, shimobe] (n) servant; manservant; menial #1,568 [Add to Longdo]
必ずしも[かならずしも, kanarazushimo] (adv) (not) always; (not) necessarily; (not) all; (not) entirely; (P) #5,320 [Add to Longdo]
下野;繍線菊[しもつけ;シモツケ, shimotsuke ; shimotsuke] (n) (uk) (abbr) (See 下毛野) Japanese spirea (Spiraea Japonica) #7,100 [Add to Longdo]
差し戻す(P);差戻す(io)[さしもどす, sashimodosu] (v5s, vt) to send back; to refer back; (P) #13,955 [Add to Longdo]
諮問[しもん, shimon] (n, vs, adj-no) question; enquiry; inquiry; (P) #14,695 [Add to Longdo]
[しも, shimo] (n) frost; (P) #14,961 [Add to Longdo]
下半身[かはんしん(P);しもはんしん, kahanshin (P); shimohanshin] (n) lower half of body; (P) #17,547 [Add to Longdo]
お召し物;御召し物[おめしもの, omeshimono] (n) (pol) clothing [Add to Longdo]
しも[sashimono] (exp) (See 流石) as though one is [Add to Longdo]
しもた屋;仕舞屋(io);仕舞た屋;仕舞うた屋[しもたや(しもた屋;仕舞屋;仕舞た屋);しもうたや(仕舞屋;仕舞うた屋), shimotaya ( shimota ya ; shimai ya ; shimai ta ya ); shimoutaya ( shimai ya ; shima] (n) store that has been gone out of business; household that lives without carrying on a business [Add to Longdo]
しもつかれ[shimotsukare] (n) (See 酢憤り) dish of simmered salmon head, soybeans, vegetables, and leftovers (popular in Tochigi Prefecture and surrounds) [Add to Longdo]
しも[moshimoshi] (int) (1) hello (e.g. on phone); (2) excuse me! (when calling out to someone); (P) [Add to Longdo]
しもの事;若しものこと[もしものこと, moshimonokoto] (exp) emergency; accident; rare possibility; unexpected occurrence [Add to Longdo]
カマアシムシ目;鎌足虫目[カマアシムシもく(カマアシムシ目);かまあしむしもく(鎌足虫目), kamaashimushi moku ( kamaashimushi me ); kamaashimushimoku ( kama ashi mushi me )] (n) Protura (order of wingless insects) [Add to Longdo]
カメムシ目;椿象目[カメムシもく(カメムシ目);かめむしもく(椿象目), kamemushi moku ( kamemushi me ); kamemushimoku ( tsubaki zou me )] (n) Hemiptera (taxonomic order comprising the true bugs) [Add to Longdo]
マーク認知開始文字[マークにんちかいしもじ, ma-ku ninchikaishimoji] (n) { comp } markup-scan-in characters [Add to Longdo]
マーク認知抑止文字[マークにんちよくしもじ, ma-ku ninchiyokushimoji] (n) { comp } markup-scan-suppress characters [Add to Longdo]
一糸も纏わず[いっしもまとわず, isshimomatowazu] (exp) stark-naked; without a stitch of clothing on [Add to Longdo]
隠し持つ[かくしもつ, kakushimotsu] (v5t) to carry (something) under cover [Add to Longdo]
しも押されもしない[おしもおされもしない, oshimoosaremoshinai] (adj-i) (See 押しも押されもせぬ) of established reputation [Add to Longdo]
しも押されもせぬ[おしもおされもせぬ, oshimoosaremosenu] (adj-f) of established reputation [Add to Longdo]
押し戻す;押戻す;押しもどす[おしもどす, oshimodosu] (v5s, vt) to push back [Add to Longdo]
押し問答[おしもんどう, oshimondou] (n) dispute; heated questioning and answering; (P) [Add to Longdo]
下々;下下[したじた;しもじも, shitajita ; shimojimo] (n) the lower classes; the common people [Add to Longdo]
下に[しもに, shimoni] (adv) down; below; downward [Add to Longdo]
下の句[しものく, shimonoku] (n) the last part of a poem or Bible verse [Add to Longdo]
下の世話[しものせわ, shimonosewa] (n) care for people (patients) with bedpans, urinary bottles, etc. [Add to Longdo]
下ネタ[しもネタ, shimo neta] (n) (1) dirty joke; blue joke; (2) erotic topic; sex talk; indecent topic [Add to Longdo]
下一段[しもいちだん, shimoichidan] (n) (See 下一段活用) conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "eru" [Add to Longdo]
下一段活用[しもいちだんかつよう, shimoichidankatsuyou] (n) conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "eru" [Add to Longdo]
下屋敷[しもやしき, shimoyashiki] (n) villa; daimyo's suburban residence [Add to Longdo]
下家;下屋[したや;げや;しもや, shitaya ; geya ; shimoya] (n) small attached annex; lean-to [Add to Longdo]
下掛かる;下掛る;下がかる[しもがかる, shimogakaru] (v5r, vi) to talk about indecent things [Add to Longdo]
下関条約[しものせきじょうやく, shimonosekijouyaku] (n) Treaty of Shimonoseki [Add to Longdo]
下期[しもき, shimoki] (n-adv, n) second half of the fiscal year; (P) [Add to Longdo]
下座[しもざ, shimoza] (n, vs) (1) squatting; prostrating oneself; crouching; (n) (2) musicians' box on the left side of the stage; (3) (See 下座・しもざ) lower seat [Add to Longdo]
下座[しもざ, shimoza] (n) lower seat; sitting at the foot of the table [Add to Longdo]
下坂[しもさか, shimosaka] (n) downhill; decline; waning [Add to Longdo]
下四半期[しもしはんき, shimoshihanki] (n) last quarter (of the year) [Add to Longdo]
下女中[しもじょちゅう, shimojochuu] (n) kitchen maid [Add to Longdo]
下台所[しもだいどころ, shimodaidokoro] (n) servants' kitchen [Add to Longdo]
下脹れ[しもぶくれ, shimobukure] (n) abdominal swelling; fat face [Add to Longdo]
下湯[しもゆ, shimoyu] (n) sitz bath [Add to Longdo]
下二桁[しもふたけた, shimofutaketa] (n) last two figures of a number [Add to Longdo]
下二段活用[しもにだんかつよう, shimonidankatsuyou] (n) conjugation (inflection, declension) of nidan verbs (resulting in a stem of either "e" or "u" for every conjugation) [Add to Longdo]
下半期[しもはんき(P);かはんき, shimohanki (P); kahanki] (n) the last half-year; second half of the year; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Do you mind if I smoke?" "No, I don't mind at all."「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、少しも
"Hello, Mum. Is that you?" she says.「もしもし、お母さん。お母さんよね。」と彼女が言う。
"Hello, is this Mrs. Brown?" "Yes, this is Mrs. Brown."「もしもし、ブラウンさんですか」「はい、そうです」
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Ah no. It's not as though I always have everything.あぁ、いや、必ずしも何でも持っているわけではない。
It makes no difference to me whether you go or not.あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。 [ M ]
I'm not saying that your answers are always wrong.あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。
You have a lot of money, and I have none.あなたはたくさんお金をもっているが私は少しももっていない。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
You are not in the least happy.あなたは少しも幸せではない。
Sometimes you can't sleep at all.あなたは少しも眠れないことがある。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
Not at all.いいえ、少しも
However hard he worked, he did not become any better off.いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
I don't know exactly when I will be back.いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
We are none the wiser for all that was said.いろいろ言われたが、少しも分からない。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Wendy was not always interested in Japanese festival.ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。
A rumor does not always prove a fact.うわさは、必ずしも事実ではない事がわかります。
Yeah. I think so, too.えぇ、わたしもそう思います。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
The rich are not always happy.お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。
What size do you wear?お召しもののサイズは?
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
Such books as this are of no use to us.こういう本は私達には少しも役に立たない。
I'm afraid there isn't any coffee left.コーヒーは少しも残っていないと思う。
The cook hasn't put any on it.コックさんは少しもかけていない。
There isn't any milk in the glass.コップの中に牛乳は少しもなかった。
This money is for a rainy day.このお金はもしものときの備えです。
I have seen nothing of him lately.このごろ少しも見ないです。
This sofa is in no way comfortable to sit in.このソファーは少しも座り心地がよくない。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
This work is not necessarily easy.この仕事は必ずしもやさしくない。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
This room is anything but warm.この部屋は少しもあたたかく無い。
This would be better than that.この方がまだしもあれよりよい。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
Soccer is not necessarily confined to men.サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
Sushi is good, but Thai dishes are better.しもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。
I'm sorry. Would you mind turning around?すみません、少しもどってもらえますか。
None of the money is yours.そのお金のうち君のものは少しもない。 [ M ]
The patient felt none the better for having taken the new pills.その患者はその薬を飲んだにもかかわらず少しも気分が良くならなかった。
The examination was not difficult in the least.その試験は少しも難しくなかった。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。
The baby never kept still while I was taking his picture.その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I can't necessarily agree with you on that point.その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
The soldier was not in the least afraid to die.その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。
That didn't help them any.それは少しも彼らの役に立たなかった。

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
マーク認知開始文字[マークにんちかいしもじ, ma-ku ninchikaishimoji] markup-scan-in characters [Add to Longdo]
マーク認知抑止文字[マークにんちよくしもじ, ma-ku ninchiyokushimoji] markup-scan-suppress characters [Add to Longdo]
区切り子文字[くぎりしもじ, kugirishimoji] delimiter characters [Add to Longdo]
区切り子文字列[くぎりしもじれつ, kugirishimojiretsu] delimiter string [Add to Longdo]
国際電信電話諮問委員会[こくさいでんしんでんわしもんいいんかい, kokusaidenshindenwashimon'iinkai] Consultative Committee International for Telegraphy and Telephony, CCITT [Add to Longdo]
国際無線通信諮問委員会[こくさいむせんつうしんしもんいいんかい, kokusaimusentsuushinshimon'iinkai] Comite Consultatif International des Radiocommunications, CCIR [Add to Longdo]
小文字名前開始文字[こもじなまえかいしもじ, komojinamaekaishimoji] lower-case name start characters [Add to Longdo]
大文字名前開始文字[おおもじなまえかいしもじ, oomojinamaekaishimoji] upper-case name start characters [Add to Longdo]
分離子文字[ぶんりしもじ, bunrishimoji] separator character [Add to Longdo]
名前開始文字[なまえかいしもじ, namaekaishimoji] name start character [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
お召し物[おめしもの, omeshimono] Kleidung [Add to Longdo]
下田[しもだ, shimoda] Shimoda, (Stadt auf der Izu-Halbinsel) [Add to Longdo]
下膨れ[しもぶくれ, shimobukure] pausbaeckig [Add to Longdo]
催し物[もようしもの, moyoushimono] Veranstaltung [Add to Longdo]
堀り出し物[ほりだしもの, horidashimono] guter_Fund, guter_Kauf [Add to Longdo]
川下[かわしも, kawashimo] Unterlauf [Add to Longdo]
差し戻す[さしもどす, sashimodosu] (Gerichtsfall) zuruecksenden [Add to Longdo]
指紋[しもん, shimon] Fingerabdruck [Add to Longdo]
沈思黙考[ちんしもっこう, chinshimokkou] tief_in_Gedanken_versunken_sein [Add to Longdo]
脅し文句[おどしもんく, odoshimonku] Drohworte [Add to Longdo]
諮問[しもん, shimon] -Frage, Beratung [Add to Longdo]
諮問機関[しもんきかん, shimonkikan] beratendes_Organ [Add to Longdo]
[しも, shimo] Frost, Rauhreif [Add to Longdo]
霜柱[しもばしら, shimobashira] Rauhreif [Add to Longdo]
霜焼け[しもやけ, shimoyake] Frostbeule [Add to Longdo]
霜解け[しもどけ, shimodoke] das_Auftauen, das_Tauen [Add to Longdo]
霜降り[しもふり, shimofuri] durchwachsen (Fleisch), schwarz-weiss_gesprenkelt [Add to Longdo]
風下[かざしも, kazashimo] -Lee [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top