Search result for

*らいた*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: らいた, -らいた-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
こけら板;柿板(iK);鱗板;杮板(oK)[こけらいた, kokeraita] (n) (See こけら葺き) thin shingles [Add to Longdo]
笑い茸;笑い蕈;笑茸[わらいたけ;わらいだけ;ワライタケ;ワライダケ, waraitake ; waraidake ; waraitake ; waraidake] (n) (uk) Panaeolus papilionaceus (species of poisonous mushroom) [Add to Longdo]
洗い立て[あらいたて, araitate] (n) freshly washed [Add to Longdo]
洗い立てる[あらいたてる, araitateru] (v1, vt) (1) to examine closely; to check up on; to ferret out; (2) to wash carefully [Add to Longdo]
年初来高値[ねんしょらいたかね, nenshoraitakane] (n) yearly high (stocks) [Add to Longdo]
鉢の開いた頭[はちのひらいたあたま, hachinohiraitaatama] (n) flat-crowned head [Add to Longdo]
腹痛[ふくつう(P);はらいた, fukutsuu (P); haraita] (n) stomach ache; abdominal pain; (P) [Add to Longdo]
片腹痛い[かたはらいたい, kataharaitai] (adj-i) ridiculous; absurd [Add to Longdo]
油炒め[あぶらいため, aburaitame] (n) vegetables cooked in oil; fried vegetables [Add to Longdo]
来宅[らいたく, raitaku] (n, vs) coming of a visitor to one's home [Add to Longdo]
裏板[うらいた, uraita] (n) (1) roof boards; ceiling; (2) back board (furniture) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Do to others as you would have them do to you.あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。
How long is it since you bought this car?あなたがこの車を買ってからどのくらいたちますか。
Tell me what you want me to do.あなたが私にしてもらいたいことを言ってください。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
I want you to be an Einstein.あなたにアインシュタインのような人になってもらいたい。
I'd like you to translate this book into English.あなたにこの本を英語に翻訳してもらいたい。
I'd like you to read this book.あなたにこの本を読んでもらいたい。
I would rather you stayed at home.あなたに家にいてもらいたい。
We would like you to join our company.あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
I would like you to go home with me.あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
I wanted you to help me with my homework.あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
I'd like you to be my partner.あなたに片棒をかついでもらいたい。
Do you want me to make coffee?あなたは、私にコーヒーをいれてもらいたいですか。
Do you want this present delivered?あなたはこのプレゼントを配達してもらいたいのですか。
Do you want this watch mended?あなたはこの時計を直してもらいたいのですか。
What would you have me do?あなたは私に何をしてもらいたいのですか。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
You must bear it in mind.あなたは心に銘記してもらいたい。
Do you want the doctors to use the machine to make your brother breathe?お兄さんを呼吸させるために医者にその機械を使ってもらいたいと思いますか。
Kate was lying with her eyes open.ケイトとは、目をひらいたまま、横たわっていた。
Will you send down a pot of coffee?コーヒーをポット1杯分持ってきてもらいたいのだが。
I want to have this cassette recorder fixed.このカセットレコーダーを修理してもらいたい。
I'd like to have these pants cleaned.このズボンをあらってもらいたいんですが。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。
I would like to have this car repaired as soon as possible.この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。
I want this letter registered.この手紙を書留にしてもらいたい。
I want this letter registered.この手紙を書類にしてもらいたい。
I would like you to look over these documents.この書類にざっと目を通してもらいたい。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I would you like to look these documents over quickly.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
I want it to go to Osaka soon.すぐに大阪に行ってもらいたい。
I hope you will answer me soon.すぐ返事をしてもらいたいと思っています。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
I want you to go to Osaka at once.ただちに大阪に行ってもらいたい。
I want you to talk back what you said just now.たった今言ったことを取り消してもらいたい。
Actually it might be a good idea to start right now.できればすぐに出発してもらいたいのですが。
Not to mince matters, I don't want you to come to our party.はっきり言って君にはパーティーに来てもらいたくないのだ。 [ M ]
I don't want you to ring me up all the time.ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。
I want Mr Brown paged.ブラウン氏を呼び出してもらいたい。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Dr. Miller wants you to wait for a while.ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
I do not like Mary's living there alone.メアリーに一人でそこで生活してもらいたくないのだ。
Do to others as you would be done by.やってもらいたいように、他人にしなさい。
I want to see a doctor about my stomach-ache.胃痛のことで医者に診てもらいたい。
I'd like to see a doctor.医者に診てもらいたいのです。
I don't like being made a fool of.人をばかにしないでもらいたい。
Chiefly I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
I want you to refurbish the house.家を改装してもらいたいのです。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Tell... Tell Grigory to come out.[JP] 呼んでもらいたいのよ グリゴーリイを Tikhiy Don (1957)
- Oh, Cindy. I was just hoping we could sort this out, you know?[JP] それを君にわかって もらいたかった Can't Buy Me Love (1987)
I don't want you to move from this spot. - Just let me handle this.[JP] ここを動かないでもらいたいな The Blues Brothers (1980)
I'd like to write a story of 500 words or more about certain lessons that are learned.[JP] うん あなたに作文を書いてもらいたいの 500語以上で あなたが学んだ教訓に付いて Manny & Lo (1996)
Here is their leader.[JP] らいた What's Up, Tiger Lily? (1966)
He needs to call me.[JP] 電話してもらいたいわ Welcome to the Hellmouth (1997)
I need your help, Dad.[JP] 助けてもらいたい。 A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
Among other things I like, yes.[JP] おまえに剃って もらいたいんだ Rough Night in Jericho (1967)
My name is Dr. Jason. I'd like to draw your attention to this area here.[JP] 私はジェイソン、この場所に 注目してもらいたいんですよ Brewster's Millions (1985)
I want you to clear your mind.[JP] 心を洗ってもらいた 1984 (1984)
How long have you been here?[JP] 先生 いづからいたんですか? Swing Girls (2004)
Then the lawyer. You had to secretly thank me for that.[JP] あの弁護士など 感謝状をもらいた Se7en (1995)
Can the maker repair what he makes?[JP] 修理してもらいた Blade Runner (1982)
That she was happy to be with me.[JP] 思ってもらいたかった Be with You (2004)
I'm just trying to remind you of something.[JP] 思い出してもらいたいだけ The Manster (1959)
If you hear give her a message from me, will you?[JP] もしあったら、私から伝言を伝えて もらいたいんだけど、出来ます? Manny & Lo (1996)
Whatever you say.[JP] そうしてもらいたいね Star Wars: A New Hope (1977)
I intend to win by whatever means are open to me.[JP] 私は、どうすれば勝てるのか 正直に言ってもらいた Grand Prix (1966)
I didn't wanna have to ask you for this... but what I really need to complete the project... is a nuclear... warhead.[JP] あまり薦められないんですが・・・ 実は 私の計画に・・・ 用意してもらいたい物は・・・ Bastille Day (2004)
OK, look, if you're going to be popping up with this cryptic wise-man act on a regular basis, can you at least tell me your name?[JP] いつも現して なぞを言うつもりなら 名前ぐらい教えてもらいたい。 The Harvest (1997)
Whatever becomes the President should just really clean it up.[JP] 次の大統領にはぜひ... ... 粛正してもらいたい... Taxi Driver (1976)
I have made some notes here, and I would like, please, to say something.[JP] 失礼 ここにメモを作ったので 聞いてもらいた 12 Angry Men (1957)
That's the reason I want you here.[JP] だからこそみんなにここを守ってもらいたいのさ. Princess Mononoke (1997)
You might at least take back your insults, if you want me to comply with your wishes.[JP] 発言を取り消して もらいたい 僕に命令する以上はね War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Now, I don't want any credit for that.[JP] 褒めてもらいたい わけじゃない Hollow Triumph (1948)
How long do you like to be held afterwards?[JP] 事が終わった後、どのくらい彼に 抱いててもらいたい? When Harry Met Sally... (1989)
I'd want my lawyer to tear the prosecution witnesses to shreds, or at least try to.[JP] 弁護士に 検察の証人を 打破してもらいた 12 Angry Men (1957)
You're dealing with an expert in guerilla warfare.[JP] あなたが対処している相手は ゲリラ戦の専門家だという事実を認識してもらいた First Blood (1982)
We need these men of yours to help us.[JP] 君たちに協力してもらいたいんだが Bastille Day (2004)
You want me to shut up?[JP] 黙ってもらいたいなら A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
I imagine you'd like to make sure it's real, possibly make a withdrawal.[JP] 実際に自分の眼で 確かめてもらいた Brewster's Millions (1985)
I do not know who did this, but I know one thing.[JP] 社会秩序に 従ってもらいたい 反対する気はないが... これは間違いない The Intruder (1962)
Others need you to go to the diner and mop the floors tonight.[JP] 今夜は食堂に行って 床を掃除してもらいたいの A Cinderella Story (2004)
OK, if I can have your attention.[JP] 皆さん 聞いてもらいた 12 Angry Men (1957)
Too bad, I felt like getting tight tonight.[JP] - ああ 酔っぱらいたかったのに がっかり Detour (1945)
You like for me to shave you, don't you, Mr Flood?[JP] ひげを剃って もらいたいのね? Rough Night in Jericho (1967)
Saturday night I'm having a little party on the terrace. You are invited of course... ..with the plans![JP] 土曜の晩にパーティーをやるんだが 君にもぜひ来てもらいた Cat City (1986)
That lab is sacred ground.[JP] そのラボは聖地だ 当然、あなた方にも敬意を払ってもらいたい... Brainstorm (1983)
A stately dwelling might tempt you to tarry here and rest[JP] 堂々とした住まいであなたに ゆっくりと憩ってもらいたかったの Das Rheingold (1980)
No, the decision to come home was Scott's. He felt with English doctors he'd probably...[JP] いや、スコットが帰りたいと言ったんだ、 イギリスの医者に診てもらいたいそうだ... Grand Prix (1966)
- She better stay the fuck out of my way.[JP] 邪魔しないでもらいたいね Alien (1979)
- For company.[JP] - 対応してもらいた He Walked by Night (1948)
Maybe you wanna be by yourself. Who knows?[JP] いたいからいたんだろうさ どうでもいいことだ Blade Runner (1982)
Well, let me show you. First, I'll need a drop of blood. Your blood.[JP] "まず君の血液をもらいたい 1滴だけでいい" ジョン 痛いよ Jurassic Park (1993)
You were to spur them to strife so that I could gather hosts of fearless fighters in Valhalla[JP] その彼らを出撃へと お前らに 駆り立ててもらいたい そうしてわしは勇敢な戦士の群れを ヴァルハルに集める事になる Die Walküre (1990)
If I hear that you got married, I'll wish for your happiness.[JP] 幸せになってもらいたいな 榎田さんには Be with You (2004)
I'd like you to meet Miss Louise Frederickson.[JP] 君に会ってもらいたいんだ ルイーズ・フレデリクソンさんだ Grand Prix (1966)
You know, Emily Post ought to write a book of rules for guys thumbing rides.[JP] エミリー・ポストに 書いてもらいたいよ... ヒッチハイクの マナー本をね Detour (1945)
Just ask her these questions.[JP] 聞いて もらいたいんだ Exotica (1994)
Because I want you to believe in me.[JP] 信じてもらいた Groundhog Day (1993)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
洗い立てる[あらいたてる, araitateru] herumstoebern, nachforschen, forschen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top