“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

*分からん*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 分からん, -分からん-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
分からん[わからん, wakaran] (exp) (col) (col form of 分からない) (See 分かる・1) I don't know [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He might've walked.[JP] 走ったかどうか分からんでしょう 早足かも知れんし The Gentle Twelve (1991)
'Cause I'm drawing a blank.[JP] 私って分からんけど Welcome to the Hellmouth (1997)
I don't know.[JP] 分からん Léon: The Professional (1994)
Nonsense! We don't know how big it is.[JP] どんなピザを頼んだかも分からんのに そんな話は意味がない The Gentle Twelve (1991)
I don't know. That's about the dumbest thing I ever heard of.[JP] よく分からんが こんな 下らない話は 初めてだ Taxi Driver (1976)
Oh r eally? When you die, I'll even sell your body to the hospital.[JP] 食う為だ 分からんのか Turkish Delight (1973)
It's amazing how little I know about this part.[JP] これは分からん お手上げだ Wings of Desire (1987)
I don't know.[JP] 分からん A Nightmare on Elm Street (1984)
You were firing up![JP] 危険なことが分からんのか? The Mirror (1975)
Unfortunately, you never know when or where it's ever going to strike.[JP] 落雷は時間と場所が分からん Back to the Future (1985)
Don't you understand? It's too late![JP] 分からんやつだな, もう手をくれた. Princess Mononoke (1997)
You got me.[JP] 分からん Jurassic Park (1993)
I don't even know what you're talking about.[JP] お前が何を言ってるのか さっぱり分からん Taxi Driver (1976)
I don't know.[JP] 分からん Creepshow (1982)
I don't suppose you have any idea where she went.[JP] お前にも 行き先は分からんのか Chinatown (1974)
5 is my guess, maybe more. Don't know till I get in there.[JP] 手術しないと分からんが 5本は抜くだろう The Fabulous Baker Boys (1989)
Could the freak be more vague?[JP] 訳が分からんね? Se7en (1995)
I don't care! It's my house. Besides, he doesn't speak English anyway.[JP] 構うか 俺の家だ ぞれに奴は英語が分からん Breaking Away (1979)
I refuse to walk round all day with Petersen's arm. You know what he was like. God only knows where this arm has been.[JP] ピーターセンの腕なんか 何に触ってるか分からん Balance of Power (1988)
I don't know whether I ever loved her or not, Harry. That doesn't matter.[JP] まだ愛してるかどうか分からん Creepshow (1982)
No stalker can know what those you lead bring with them and what they take from here.[JP] それに誰が何の目的で来るかー 君らには分からんのだ Stalker (1979)
I can't figure this Simonson.[JP] どうも分からん Soylent Green (1973)
I hardly know what to make of it myself.[JP] まだ意味が分からん Episode #1.5 (1995)
I don't know anything about the law, but...[JP] 私 法律のことはよう分からんし 頭だってよくない だけども... The Gentle Twelve (1991)
I bet there's not a state they're not wanted in.[JP] 調べても身元は分からん Farewell, My Lovely (1975)
I don't know how we're gonna get out of this one.[JP] どう凌げばいいのか 分からん Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
She didn't leave any forwarding address, but her landlord said she was going to spend some time with friends for a couple of weeks.[JP] 行き先の住所は分からんがー 大家が言うには 週に2〜3日は友人宅に行っていたと Someone's Watching Me! (1978)
I don't know.[JP] 分からん Groundhog Day (1993)
We don't know which window. It's impossible to tell from here.[JP] どの部屋か分からん ここからじゃ無理だよ Someone's Watching Me! (1978)
I don't know, Billie.[JP] 分からん Creepshow (1982)
I don't know.[JP] 分からん The Harvest (1997)
How do you know they're any good?[JP] いい住宅かどうか分からん Tucker: The Man and His Dream (1988)
Lydia will never be easy until she has exposed herself in some public place, and here is an opportunity for her to do so, with very little expense or inconvenience to her family.[JP] リディアは 公の場で 恥をかかないと分からんのさ 今回は絶好の機会だぞ 家への迷惑も少ない Episode #1.4 (1995)
I don't know. We lost him.[JP] 分からん 見失ったよ Tucker: The Man and His Dream (1988)
I don't know.[JP] 分からん Crossroads (1986)
Search me.[JP] 分からん A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
I don't understand. How could he fall out? - Is that important?[JP] 分からんな なぜ 落ちた First Blood (1982)
Nothing makes any sense anymore.[JP] 全然 分からん The Mirror (1975)
I don't get it.[JP] 分からん Tucker: The Man and His Dream (1988)
I don't know.[JP] 分からん... Twin Streaks (1991)
Oh, I don't know.[JP] 分からん A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
Best not to be.[JP] 分からんほうかいい. Princess Mononoke (1997)
I'm not privy to the thoughts of the Emperor.[JP] やんごとなき方方や師匠連の考えはわしには分からん. Princess Mononoke (1997)
I don't know.[JP] ーまったく分からん A Nightmare on Elm Street (1984)
I don't know.[JP] 分からん A Nightmare on Elm Street (1984)
I don't know why he's helping us.[JP] 彼が俺たちを助ける 理由は分からんけど Twin Streaks (1991)
What does he know?[JP] 分からん Tucker: The Man and His Dream (1988)
I don't know yet, but I do know that wells keeps secrets, [JP] まだ分からん だがウェルズには 何か秘密がある Deadly Nightshade (1991)
- Tell us clearly.[JP] うーんじゃ分からん The Gentle Twelve (1991)
I've covered my body in complete and utter and total absolute nonsense gibberish![JP] 全身に わけが分からん言葉ばっかり! The End (1988)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top