Search result for

*家出*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 家出, -家出-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
家出[いえで, iede] (n, vs) running away from home; leaving home; (P) #17,265 [Add to Longdo]
家出少女[いえでしょうじょ, iedeshoujo] (n) runaway girl [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
When she was thirteen she ran away from home.13歳のときに彼女は家出した。
As is often the case, the boy ran away from home.よくあることだが、その少年は家出をした。
We will have a meeting at his house this evening.今晩彼の家出集まりがある。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
It is fact that he ran away from home.彼が家出したのは事実だ。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
He ran away from home.彼は家出をした。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
She left home bad and baggage.彼女は持ち物全部を持って家出した。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're a runaway, are you? - Yeah.[JP] - 家出したの? London to Brighton (2006)
Part of me was relieved...[CN] 我本来以为她是离家出走 Part of me was relieved... Gone Girl (2014)
Has the boy ever run away from home?[CN] 这孩子试过离家出走吗? Home Alone 2: Lost in New York (1992)
Stop feeling sorry for that runaway girl.[CN] 別為那個離家出走的女孩難過了 Vagabond (1985)
Let that be a lesson to you. No more running away.[CN] 我希望你吸取教训 再不要离家出走了 Port of Shadows (1938)
I really wanted to have the baby So I left home and moved in with a friend.[JP] でも 私はどうしても産みたくて 東京の友人のところへ 家出をしたんです Until the Lights Come Back (2005)
- Yes. I've just been paying her a call.[CN] -没错 我刚从她家出 The 39 Steps (1935)
- We got a winner.[CN] - 赢家出来了 Requiem for a Dream (2000)
Are you running away from home?[JP] 家出なの? Sky Palace (1994)
Uh, I'd like a room.[JP] お前 家出でもしてきたんじゃないのか? Jumper (2008)
"I'm leaving you.[JP] それが家出したんだ The Mirror (1975)
I left it behind when I left home.[CN] -我离家时没带上 -你离家出走的? The Tarnished Angels (1957)
'Maybe it was the rotten weather we'd had, 'or the rotten cases I'd had - mostly chasing missing husbands 'and then their wives once I'd found them, to get paid.[JP] ロサンゼルスの 悪天候のせいか― つまらん仕事のせいか 金のためとはいえ 家出した 亭主や女房を捜すなんて Farewell, My Lovely (1975)
Well, if any man would ask me, I'd run away and become his mistress.[CN] 要是有男人要我 我就离家出走当他情妇 Peyton Place (1957)
- What are you, a runaway?[JP] - 家出したのか? Crossroads (1986)
I was working on a $25-a-day breeze, looking for a 15-year-old runaway from Carmel - an honours student, majoring in men.[JP] 俺は日当25ドルで 15歳の家出娘を捜してた 男専攻の優等生だ Farewell, My Lovely (1975)
- No, she messed up with his father.[JP] そうなのかそれだから グリーシカは家出したんだ Tikhiy Don (1957)
Right, we're all looking for fat chicks.[CN] 没错,大家出来找羊牯 Yes, Madam! (1985)
Sophie ran away from here six months ago.[JP] あの子 半年前に家出したんです Laid Bare (2011)
They're only hired hit men.[CN] 你走? 不用追了 这班人只是人家出钱他们出命的 Above the Law (1986)
Yeah, but his father knew he was cut.[JP] 相手の目をくりぬいた後 すぐに家出したんだ Detour (1945)
You leave home.[JP] 家出 Breaking Away (1979)
Ran away from home?[JP] 家出 Heavenly Forest (2006)
Short escapades but nothing serious.[CN] 她离家出走 但不很严重 Port of Shadows (1938)
My mother did that after I ran away.[JP] 350)bord31aHff3cHffffff4aHffp1 }m0 350) }シリウス 母は俺が家出した時 この通り 俺を家系図から抹消してね Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
-This is him?[CN] 他才没离家出镇呢 He don't go out of town. Weapons (2016)
Go down Waterloo and the Embankment, you'll find a runaway, they'll need the money.[JP] 地下鉄の駅を探せ 金欠の家出娘だ London to Brighton (2006)
No, I got a job working for a book publisher.[CN] 没有 我在一家出版社找到了工作 Peyton Place (1957)
Ran out.[CN] 家出走了 The Garden of Words (2013)
You mean... run away?[JP] 出るって 家出 Frailty (2001)
Are you angry that I told them you were in the tent?[JP] 家出を統けたかった? Sky Palace (1994)
I'd much rather be at home with a cup of Bovril and a good book.[JP] 家出本を読みながらスープを Welcome to the Hellmouth (1997)
He upped and left.[CN] 他离家出走有日子了。 What the Day Owes the Night (2012)
Is this an errant apprentice or captive?[JP] 家出人、弟子、もしくは捕虜か? Snow White and the Huntsman (2012)
From doctor Peraltas apartment?[CN] 从Peraltas 医生家出来的? The Dark Mirror (1946)
Fifteen years old, your mother leaves. Your father withdraws from the world.[JP] 15才で ママが家出し パパは 世間から閉じこもる Legion (2010)
I Ieft home at 1 3![CN] 我十三岁就离家出 Huo wu feng yun (1988)
Many try to leave home at all costs[CN] 有些人千方百计要离家出 A Better Tomorrow II (1987)
I don't know.[JP] でも数字では 家出者の95%は Moonrise Kingdom (2012)
That's why he never leaves the house anymore.[JP] 二度と家出しなくなった The Scent of Green Papaya (1993)
But we have taken steps to see she has never cause to run away again.[JP] また家出などしないように しっかりと見守っていきます Taxi Driver (1976)
That part's true. We knew people would be worried, and we still ran away, anyway.[JP] 皆が心配するのは知ってたけど やっぱり家出したんです Moonrise Kingdom (2012)
Where does that leave our entire family unit?[CN] 我们全家出动是要去哪? Raising Arizona (1987)
All passengers must wait outside. Please go.[CN] 请大家出去,请... Night Train to Munich (1940)
- Yes. I can see why you want to get out of that place.[CN] 在这种家里 我总算明白你怎么离家出 Port of Shadows (1938)
Why are you cursing at me?[JP] 1人娘が家出したってのに 心配じゃないのかい? Moonrise Kingdom (2012)
Bubur![CN] 懵懵肯定被欺負,才會離家出 Lazy Hazy Crazy (2015)
I ran away from home.[JP] 家出したの Heavenly Forest (2006)
Why do you think I split?[JP] そもそも なぜ家出したと思う? Taxi Driver (1976)
Imagine someone recruiting runaways in your town and creating a child pornography ring.[JP] 想像してください 家出人を雇う人と Disconnect (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top