Search result for

* literally.*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: literally., - literally.-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Jimmy, not everything I say is meant literally.ฉันไม่ได้หมายความอย่างที่พูดเป๊ะๆซะหน่อย The O.C. (2003)
- Literally.- นิดหน่อยค่ะ. National Treasure (2004)
I don't mean literally.จริงๆนะ Eating Out (2004)
Though not literally. That was done by person or persons unknown.ถึงไม่ได้ทำตรงๆ แต่ก็โดย คนอื่นๆ และ คนอื่นๆ ที่ไม่มีใครรู้ The Constant Gardener (2005)
Risky? It's a fucking Pandora's box, literally.เสี่ยงเหรอะ แม่งยังกะเปิดหีบมหาภัยเลยแหละ American Pie Presents: The Naked Mile (2006)
Now, we need to step it up, literally.ตอนนี้ เราต้องการที่จะพยามอย่างจริงจัง American Duos (2007)
Uh, missable... literally.Uh, missable... อย่างแท้จริง Bad News Blair (2007)
I mean, literally.หมายถึง โดนตัดหัวจริงๆ No Such Thing as Vampires (2007)
There's gonna be a little itty-bitty piece of each and every one of you... inside of the Yummy Yum candy- literally.ยังมีขนมอีกมากมายเลยที่ยังรอ ให้พวกเธอเป็นส่วนประกอบอยู่... อย่างเช่นขนม ยัมมี่ยัม สุดแสนอร่อย Epic Movie (2007)
Because you two would kill each other... literally.เพราะพวกเธอจะฆ่ากันตายน่ะสิ In Buddy's Eyes (2008)
In our movie, the Darth Vibrator is a bad girl who wants to fuck the galaxy, literally.ในหนังของเรา ดาร์ท ไวเบรเตอร์ เป็นผู้หญิงร้ายๆ ที่อยากจะอึ๊บ กับทั้งกาแล็กซี่จิงๆ และก็เป็นหน้าที่ ของลุค กับ บินเดี่ยว ที่จะหยุดหล่อน Zack and Miri Make a Porno (2008)
Hey, pretty soon, I'm going to mean that literally.อีกไม่นานนายได้เป็นน้องฉันจริงๆ แน่ Chuck Versus the Marlin (2008)
Demons, literally. They have no soul.เป็นปีศาจ ซึ่งจะว่าไปไม่มีวิญญาณด้วยซ้ำ The First Taste (2008)
But they do if you think of them literally.แต่มันมีึความหมาย ถ้านายคิดว่ามันเป็นตัวอักษร The Legend (2008)
quite literally.การพัฒนาเหรอ? The Same Old Story (2008)
He meant it literally.เขาหมายความอย่างนั้นจริงๆ 52 Pickup (2008)
And Then It Hit Me, Literally.และนั้นทำร้ายฉัน ที่จริง The Manhattan Project (2008)
-Yeah. I'II be here. literally.งั้นค่อยเจอกัน? It's a Wonderful Lie (2008)
Not quite so literally.ข้าไม่แน่ใจนัก Excalibur (2008)
Not literally. That's disgusting. Jesus.ไม่ใช่หรอก ไม่ใช่แบบนั้น นี่ผมพูดอะไรไป ให้ตายสิ 500 Days of Summer (2009)
From the beginning, you just don't fit in. Literally.ยังไงก็ตาม เธอก็ไม่เหมาะอยู่แล้วแต่แรก Julie & Julia (2009)
Yeah, literally.ใช่ , ที่จริงแล้ว Time (2009)
A repository of knowledge that can be literally...ที่เก็บความรู้ ซึ่งสามารถ ... Life (2009)
Solar powered, quite literally.พลังงานแสงอาทิตย์ น่าจะเป็นอย่างนั่น Light (2009)
I just never took it so literally.ฉันไม่เคยเข้ามาดูมัน อย่างใกล้ชิดอย่างนี้ มาก่อนเลย Chapter Eleven 'The Fifth Stage' (2009)
Not literally. Metaphorically. After all, they were very professional.ไม่ใช่ความหมายที่แท้จริงหรอก มันคำแค่อุปมา อย่างไรก็ดี พวกเธอเป็นมืออาชีพจริงๆ The Tough Man in the Tender Chicken (2009)
Or I've hit a dead end. Literally.เจอคนตายเข้าให้ Sherlock Holmes (2009)
Tails and ears are falling off, literally.หูก็ตกหางก็ตก จริงๆนะ Alpha and Omega (2010)
Not literally.ไม่ใช่จริงๆ The Wheaton Recurrence (2010)
Thank you, you are a lifesaver, sir, literally.ขอบคุณ นายเป็นผู้ช่วยชีวิตตัวจริง Chuck Versus the Living Dead (2010)
I mean, literally. It's so gross.ผมหมายถึง ก็มันเป็นเรื่องจริง ช่างต่ำช้า Fly (2010)
We got one shot at this... literally.เรามีโอกาสแค่ครั้งเดียว จริงๆ All Dogs Go to Heaven (2010)
Well, not literally.อืมม ไม่ใช่หนักหรอก The Body and the Bounty (2010)
you were speaking literally.นายพูดจริงๆ Chuck Versus the Coup d'Etat (2010)
Listen, here's the thing-- this guy wrote the book on it, literally.ฟังนะ นี่เป็นสิ่งที่ หมอนี่เขียนลงในหนังสือ จากเรื่องจริง Chuck Versus the Coup d'Etat (2010)
No, I meant it literally.ผมพูดจริงๆนะ Now What? (2010)
Well, I mean, not literally... Yeah, actually, sometimes literally.คือฉันไม่ได้หมายความตามตัวอักษรหรอกนะ แต่บางครั้งมันก็ใช่ A Humiliating Business (2010)
Face-first. Literally.หน้าคุณก็ไม่ใช่เขา Mission: Impossible - Ghost Protocol (2011)
I mean literally. I'm not saying that figuratively.ชั้นหมายถึงจริงๆแล้ว ชั้นไม่ได้กำลังพูดซึ่งเปรียบเปรย Bridesmaids (2011)
These ladies are responsible for how you go down, literally.สาวๆ กลุ่มนี้รับผิดชอบ ว่าเราจะตายอย่างไร จริงๆเลยนะ My Heart Will Go On (2011)
You know, when the bank takes your house, they literally... take it.เวลาธนาคารจะยึดบ้านใคร เขาแค่... มาเอามันไป Rumours (2011)
Steel beam, those things weigh a ton. Literally.คานเหล็กนั่น มีน้ำหนัก 1 ตัน อย่างแท้จริง Super 8 (2011)
Not literally. I mean--ไม่ได้หมายความตามที่พูดนะ ฉันหมายถึง Someone to Watch Over Me (2011)
Forever... literally.ตลอดไป... ตลอดไปจริงๆ You're the One That I Haunt (2011)
Even during the Bush administration, when loans were literally-- they were just flying out the door literally.แม้ระหว่างรัฐบาล บุช, เมื่อไหร่ที่เงินกู้ถูกต้อง พวกเขาแค่บินออก นอกประตูอย่างแท้จริง Don't Give Up on Detroit or Hung Like a Horse (2011)
Your brother's a Boy Scout, literally.น้องชายเธอ เจ้าหนูช่างพูด Clean Skin (2011)
Jake Shepherd saw the light, like literally.เจค เชพเพิร์ดได้เห็นแสงสว่างอย่างแท้จริง Epilogue (2011)
I made it up. Literally.หนูทำมันขึ้นมา จริงๆ นะ Father Knows Best (2012)
not literally... on a hoodie that directly links him to the murder.แจ็คกำลังนั่งทับ... อยู่บนเสื้อฮู้ด Justice (2012)
Let's connect the dots, literally.ลองลากจุดเชื่อมกันดู ทีละจุดเลย Divining Rod (2012)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
literally.Don't take his remarks too literally.
literally.Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
literally.Don't take that too literally.
literally.I took what she said literally.

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top