|
| | (Men chanting) Fresh fish! | (ผู้ชายสวดมนต์) ปลาสด! The Shawshank Redemption (1994) | CROWD [ chanting ]: | ฝูงชน [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | ALL [ chanting ]: | ALL [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | CROWD [ chanting ]: | ฝูงชน [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | ALL [ chanting ]: | ALL [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | ALL [ chanting ]: | ALL [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | ALL [ chanting ]: | ALL [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | ALL [ chanting ]: | ALL [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | ALL [ chanting ]: | ALL [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | CROWD [ chanting ]: | ฝูงชน [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | CROWD [ chanting ]: | ฝูงชน [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | CROWD [ chanting ]: | ฝูงชน [ CHANTlNG ]: Bloodsport (1988) | While other people were chanting, "Burn, baby, burn," | ขณะที่คนอื่นกำลังร้องตะโกน "เผามัน ที่รัก เผามัน" Field of Dreams (1989) | This is all over with! (chanting) | ผมไปทุกเมือง Fight Club (1999) | (chanting) | แต่ผมไปเห็นมากว่า 50 บาร์ Fight Club (1999) | (chanting continues) | ผมก็อยากจะช่วยนะ Fight Club (1999) | (chanting) His name is Robert Paulsen... | คุณเป็นคนให้นี่ผม Fight Club (1999) | What a delightful surprise, encountering such an enchanting countryman. | What a delightful surprise, encountering such an enchanting countryman. Anna and the King (1999) | Chanting? Oh, boy. | ท่องบทสวดรึ โอ๊ย... Hope Springs (2003) | Every broker was chanting that there was not a broker that I know of that wasn't excited about that. | โบรกเกอร์ทุกคนพูดเป็นเสียงเดียวกัน ไม่มีโบรกเกอร์สักคนที่ผมรู้จัก ที่ไม่กระเหี้ยนกระหือรือกับเรื่องนี้ The Corporation (2003) | [ All chanting ] Kong! | - แอนน์! King Kong (2005) | [ Chanting in native language ] | - หายใจไม่ออก - ขอพักหน่อย King Kong (2005) | You see that enchanting lady in green? | เห็นผู้หญิงชุดสีเขียวที่น่าลุ่มหลงคนนั้นไหม? Memoirs of a Geisha (2005) | Oh, no, no. We just, uh... doing a lot of, you know, safety chanting, baby. | อ๋อ เราใช้เสียงเยอะ ก็เลยต้องถนอมหน่อย Big Momma's House 2 (2006) | (CROWD CHANTING)Eisenheim.! | ไอเซนไฮม์! ไอเซนไฮม์! The Illusionist (2006) | - Well? - (CHANTING CONTINUES) | ว่าไง? The Illusionist (2006) | - (CHANTING CONTINUES) - WOMAN : There he is! | เขาอยู่นั่น The Illusionist (2006) | An enchanting oasis of tranquility in a quiet English hamlet just 40 minutes from exciting London." | "โอเอซิสอันมีมนต์ขลัง ในหมู่บ้านเล็กๆ เงียบสงบ" "ห่างจากแสงสีนครลอนดอนแค่ 40 นาที" The Holiday (2006) | Chanting: mystery crisper! | เอาเลย กินเลย Chuck Versus the Sandworm (2007) | Chanting: mystery crisper. | กินเลย - โทษนะ Chuck Versus the Sandworm (2007) | The usual clich? --Chanting, candles, blood drinking. | ปกติก็จะจุดเทียน ดื่มเลือด No Such Thing as Vampires (2007) | Sing a song! (chanting) | ร้องเพลง! 9 Ends 2 Out (2007) | A new song, new song (chanting) | เพลงใหม่ เพลงใหม่ 9 Ends 2 Out (2007) | [ Continues chanting ] | เธอก็ขอคำแนะนำอ่ะ Bridge to Terabithia (2007) | [ Continues chanting ] | ช่าย Bridge to Terabithia (2007) | [ tribe chanting ] | [ เสียง ชนพื้นเมือง ] Surf's Up (2007) | It's just this fantasy of me stepping out on stage, and there are all these kids out in the audience chanting my name, like I'm a rock star, you know. | มันเป็นแค่เรื่องเพ้อฝัน ที่ผมก้าวไปยืนบนเวที แล้วก็มีเด็กวัยรุ่นพวกนี้มาเป็นผู้ชม ร้องเรียกชื่อผม เหมือนกับผมเป็นนักร้องเพลงร็อค Charlie Bartlett (2007) | Those heavenly cheerleaders chanting: | เข้ารับการทดสอบครั้งนี้ดูล่ะ The Ramen Girl (2008) | [ CHANTING ] Kill the cockroach! | ฆ่าแมลงสาป! ฆ่าแมลงสาป! 24: Redemption (2008) | CROWD: (CHANTING) We want justice! | ฝูงชน : เราต้องการความยุติธรรม! Changeling (2008) | (CHANTING CONTINUES) | (CHANTING CONTINUES) Changeling (2008) | (ALL chanting) | ร้องเพลงสรรเสริญชม Fighting (2009) | (CROWD chanting) | ร้องเพลง Fighting (2009) | [ chanting ] Jonas! Jonas! Jonas! | โจนาส โจนาส โจนาส Jonas Brothers: The 3D Concert Experience (2009) | [ chanting ] Jonas! Jonas! Jonas! | โจนาส โจนาส โจนาส Jonas Brothers: The 3D Concert Experience (2009) | [ chanting ] Jonas! Jonas! Jonas! | โจนาส โจนาส โจนาส Jonas Brothers: The 3D Concert Experience (2009) | [ chanting ] Move that truck! | [ CHANTING ]ย้ายรถ! Jonas Brothers: The 3D Concert Experience (2009) | - What was he chanting? | - เขาร่ายมนตร์ว่ายังไง? The Curious Case of Dean Winchester (2009) | Within a year, there were fires on the ridges... and deranged chanting. | ภายในหนึ่งปี เกิดไฟไหม้ขึ้น และการสวดมนต์ภาวนาอย่างบ้าคลั่ง The Road (2009) | Maybe I should take up chanting. | ฉันน่าจะไปสวดมนต์ Bride Wars (2009) |
| | น่าหลงใหล | (adj) fascinating, See also: enchanting, ravishing, Example: มนต์เสน่ห์ภาคตะวันออกนอกจากธรรมชาติที่ชวนน่าหลงใหลแล้วยังเป็นแหล่งของดีกินอร่อยที่ถูกอีกด้วย | เจ้าเสน่ห์ | (adj) charming, See also: fascinating, enchanting, Syn. มีเสน่ห์, Example: คนเจ้าเสน่ห์บางทีก็เผลอทำคนใกล้ว้าเหว่ | ชวนมอง | (adj) enchanting, See also: bewitching, fascinating, charming, attractive, captivating, pleasant, Syn. น่ามอง, Example: กรุงเทพฯ เป็นดินแดนที่มีเสน่ห์ชวนมองสำหรับชาวต่างชาติอย่างเขา | พริ้งเพริศ | (v) be charming, See also: be lovely, be enchanting, be graceful, be splendid, Syn. เพริศพริ้ง, พริ้ง, Example: งานราตรีในค่ำคืนนี้ สาวๆ พริ้งเพริศกันทุกคน, Thai Definition: งามเฉิดฉาย | เปรี้ยว | (adv) bewitchingly, See also: charmingly, enchantingly, Syn. ทันสมัย, Ant. เชย, Example: เวลาไปงานพิธีสำคัญๆ อย่าแต่งตัวเปรี้ยวนักนะ ดูแล้วไม่สุภาพเลย, Thai Definition: อย่างทันสมัย | สังคายนา | (n) chanting in unison, Thai Definition: การสวดมนต์โดยพร้อมเพรียงกัน | การทำขวัญนาค | (n) performing a ceremony for chanting parents' loving kindness, Example: ราคาค่าทำขวัญจะมากหรือน้อยแล้วแต่หมอทำขวัญ ว่าจะโด่งดังและมีความชำนาญในการทำขวัญนาคแค่ไหน | การเสก | (n) chanting an incantation, See also: pronouncing an incantation, Syn. การปลุกเสก, การสวดคาถา, การท่องคาถา, การท่องมนต์, การร่ายมนต์, Thai Definition: การร่ายมนตร์เพื่อทำให้ศักดิ์สิทธิ์ | คม | (v) be attractive, See also: be bright-looking, be charming, be pretty, be enchanting, Syn. คมขำ, คมคาย | คมสัน | (adj) smart, See also: enchanting, graceful, handsome, good-looking, attractive, sharp-featured, Syn. คมคาย, คม, หล่อ, Example: เขามีรูปร่างสูงสง่าหน้าตาคมสันผิดกับพี่น้อง | พริ้มพราย | (adj) beaming, See also: shining, enchanting, charming, lovely, Syn. พริ้มเพรา, จิ้มลิ้มพริ้มเพรา, แฉล้ม, Example: แม้เธอจะมีใบหน้าพริ้มพรายด้วยรอยยิ้ม แต่ภายในใจนั้นว้าวุ่น, Thai Definition: ยิ้มแย้มดูงาม, งามแฉล้ม | พริ้มพราย | (adj) beaming, See also: shining, enchanting, charming, lovely, Syn. พริ้มเพรา, จิ้มลิ้มพริ้มเพรา, แฉล้ม, Example: แม้เธอจะมีใบหน้าพริ้มพรายด้วยรอยยิ้ม แต่ภายในใจนั้นว้าวุ่น, Thai Definition: ยิ้มแย้มดูงาม, งามแฉล้ม |
| | | | Chanting | n. Singing, esp. as a chant is sung. [ 1913 Webster ] Chanting falcon (Zool.), an African falcon (Melierax canorus or musicus). The male has the habit, remarkable in a bird of prey, of singing to his mate, while she is incubating. [ 1913 Webster ]
| disenchanting | adj. freeing from illusion, credulity, overoptimism, or false belief. Syn. -- disillusioning. [ WordNet 1.5 ] | Enchanting | a. Having a power of enchantment; charming; fascinating. -- En*chant"ing*ly, adv. [1913 Webster] |
| 妖 | [yāo, ㄧㄠ, 妖] goblin; witch; devil; bewitching; enchanting; monster; phantom; demon #4,341 [Add to Longdo] | 迷人 | [mí rén, ㄇㄧˊ ㄖㄣˊ, 迷 人] fascinating; enchanting; charming; tempting #6,582 [Add to Longdo] | 妖娆 | [yāo rào, ㄧㄠ ㄖㄠˋ, 妖 娆 / 妖 嬈] enchanting #21,523 [Add to Longdo] | 绮丽 | [qǐ lì, ㄑㄧˇ ㄌㄧˋ, 绮 丽 / 綺 麗] beautiful; enchanting #45,729 [Add to Longdo] | 魂牵梦绕 | [hún qiān mèng rào, ㄏㄨㄣˊ ㄑㄧㄢ ㄇㄥˋ ㄖㄠˋ, 魂 牵 梦 绕 / 魂 牽 夢 繞] to be captivated; to wonder; enchanting #58,133 [Add to Longdo] | 有魅力的 | [yǒu mèi lì de, ㄧㄡˇ ㄇㄟˋ ㄌㄧˋ ㄉㄜ˙, 有 魅 力 的] attractive; charming; enchanting; magnetic [Add to Longdo] | 眩丽 | [xuàn lì, ㄒㄩㄢˋ ㄌㄧˋ, 眩 丽 / 眩 麗] charming; enchanting; captivating [Add to Longdo] |
| | 声明;聲明 | [しょうみょう, shoumyou] (n) (1) (See 五明) sabdavidya (ancient Indian linguistic and grammatical studies); (2) { Buddh } chanting of Buddhist hymns (usu. in Sanskrit or Chinese) #7,548 [Add to Longdo] | 一笑千金 | [いっしょうせんきん, isshousenkin] (exp) A smile of a beautiful woman is worth a thousand pieces of gold; enchanting smile of a glamorous woman [Add to Longdo] | 感吟 | [かんぎん, kangin] (n, vs) emotional chanting or recitation [Add to Longdo] | 吟詠 | [ぎんえい, gin'ei] (n, vs) recitation or chanting of a poem [Add to Longdo] | 語り句 | [かたりく, katariku] (n) (1) story; tale; (2) (See 平曲) unaccompanied part of the Heike Monogatari chanting [Add to Longdo] | 口称 | [くしょう, kushou] (n) { Buddh } (See 念仏) chanting the invocation to Amida Buddha [Add to Longdo] | 口称念仏 | [くしょうねんぶつ, kushounenbutsu] (n) { Buddh } (See 観念念仏) chanting an invocation (to Amida Buddha); reciting a prayer [Add to Longdo] | 高唱 | [こうしょう, koushou] (n, vs) chanting or singing in a loud voice [Add to Longdo] | 唱い方 | [とないかた, tonaikata] (n) method of chanting [Add to Longdo] | 称名;唱名 | [しょうみょう, shoumyou] (n, vs) intoning or chanting the name of the Buddha [Add to Longdo] | 心念口称 | [しんねんくしょう, shinnenkushou] (n) { Buddh } contemplating Buddha while chanting his name [Add to Longdo] | 斉唱 | [せいしょう, seishou] (n, vs, adj-no) singing or chanting in unison; (P) [Add to Longdo] | 素声;白声 | [しらごえ;しらこえ, shiragoe ; shirakoe] (n) (1) shrill voice; (2) (usu. 素声) (See 平曲) unaccompanied part of the Heike Monogatari chanting; (3) part of an unaccompanied poem (in noh) [Add to Longdo] | 読経 | [どきょう;どっきょう, dokyou ; dokkyou] (n, vs) sutra chanting [Add to Longdo] | 念仏踊り;念仏踊 | [ねんぶつおどり, nenbutsuodori] (n) (See 踊り念仏) Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing [Add to Longdo] | 悩ましい | [なやましい, nayamashii] (adj-i) (1) seductive; carnal; enchanting; (2) troubling; difficult; thorny; hard; (3) anxious; uneasy [Add to Longdo] | 濃艶 | [のうえん, nouen] (adj-na, n) charming; bewitching; enchanting [Add to Longdo] | 平家琵琶 | [へいけびわ, heikebiwa] (n) chanting of the Heike Monogatari to biwa accompaniment [Add to Longdo] | 平曲 | [へいきょく, heikyoku] (n) chanting of the Heike Monogatari to biwa accompaniment [Add to Longdo] | 菩提を弔う | [ぼだいをとむらう, bodaiwotomurau] (exp, v5u) to hold a memorial service for the dead, praying for their happiness in the next life by chanting sutras [Add to Longdo] | 魅惑的 | [みわくてき, miwakuteki] (adj-na) charming; fascinating; enchanting; bewitching; beguiling; captivating; alluring [Add to Longdo] | 妙なる | [たえなる, taenaru] (adj-pn) (See 妙なる調べ・たえなるしらべ) exquisite (e.g. melody); melodious; delicate; enchanting [Add to Longdo] | 妙なる調べ | [たえなるしらべ, taenarushirabe] (n) enchanting melody; sweet tune [Add to Longdo] | 妖花 | [ようか, youka] (n) enchantingly beautiful flower; bewitching beauty [Add to Longdo] | 謡(P);謡い | [うたい, utai] (n) noh chanting; recitation; (P) [Add to Longdo] | 踊り念仏;踊念仏(io) | [おどりねんぶつ, odorinenbutsu] (n) Buddhist incantation using chanting, drumbeating, and dancing [Add to Longdo] | 誦経 | [じゅきょう;ずきょう, jukyou ; zukyou] (n, vs) chanting or reading the sutras [Add to Longdo] | 諷経 | [ふぎん, fugin] (n) { Buddh } chanting of the sutras [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |