ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: eishi, -eishi- Possible hiragana form: えいし |
Seishi Yokomizo: | Seishi Yokomizo: Live (2014) | Reishi. | Reishi. Weaponized (2014) | Wild purple reishi. | Wilder, rotblauer Reishi. Weaponized (2014) | It's in a vault, reishi mushrooms. | Es ist in einer Gruft, Reishi-Pilze. Weaponized (2014) | It's called reishi mushrooms. | Es wird Reishi-Pilze genannt. Weaponized (2014) | Reishi... | Reishi... Weaponized (2014) | Marshmallow root, dandelion leaf, reishi mushroom, wild lettuce, and a little something I like to call "Mark Bark." | Marshmallow-Wurzel, Löwenzahn-Blätter, Reishi-Pilze, Wild-Lattich und etwas von der sogenannten Mark-Borke. The Musical (2017) | Reishi... | Reishi... Weaponized (2014) | My name is Kanbei Sazareishi. | Ich heiße Kanbei Sazareishi. Lone Wolf and Cub: Baby Cart in the Land of Demons (1973) | I, Kanbe Sazareishi from the Kuroda-Klan, will kill you! | Ich, Kanbe Sazareishi vom Kuroda-Klan, gebe Euch den Gnadenstoß! Lone Wolf and Cub: Baby Cart in the Land of Demons (1973) | The man who forced you to do this is the head of the Secret Police, | Der Geheimpolizei-Chef Seishiro Kikui hat dich auf mich angesetzt. Lady Snowblood 2: Love Song of Vengeance (1974) | Pak Shek | Nach Beishi. Ming jian (1980) | I know meishi. | Meishi... Meishi. Das kenne ich doch. Red Corner (1997) | Meishi means "It doesn't matter". | "Meishi" bedeutet "spielt keine rolle". Das ist hübsch. Red Corner (1997) | No, it was on her cellular. She said it was nothing. Period. | Nein, über ihr Handy, sie... ..sie sagte, es wäre nichts. "Meishi". Red Corner (1997) | Hey! | Schon gut, schon gut ! Meishi, Meishi ! - Haben Sie was gehört ? Red Corner (1997) | - All right, all right! | Meishi ! Red Corner (1997) | Honorable Heishiro! | Herr Heishiro! Samurai Fiction (1998) | My name was Heishiro Inukai. | Ich hieß Heishiro Inukai. Samurai Fiction (1998) | Heishiro, a man's mind should be composed at all times. | Heishiro, des Menschen Herz muss gelassen sein. Leidenschaft schafft Leid. Samurai Fiction (1998) | Before you go up to the castle cut your hair. Look proper. | Heishiro, bring dein Haar in Ordnung, bevor du zum Schloss gehst. Samurai Fiction (1998) | Please nurse him well. | Bitte sorgt für Heishiro! Samurai Fiction (1998) | Heishiro! | Heishiro! Samurai Fiction (1998) | Heishiro! | He, Heishiro! Samurai Fiction (1998) | Listen. Did you know that... | Hör mal, Heishiro, weißt du's schon? Samurai Fiction (1998) | -On guard! I am Heishiro Inukai of the Nagashima Clan. | Heishiro Inukai, Hofbeamter des Nagashima-Clans. Samurai Fiction (1998) | Heishiro! | Heishiro! Samurai Fiction (1998) | Heishiro, don't go. | Herr Heishiro! Wartet! Samurai Fiction (1998) | Are you alright? | Herr Heishiro? Samurai Fiction (1998) | We had so much fun up on the mountain today. | Heute hatten Herr Heishiro und ich so viel Spaß zusammen im Wald! Samurai Fiction (1998) | According to the report, he's sufficiently recovered to gather herbs with a maiden. | Dem Bericht zufolge hat sich Herr Heishiro so erholt, dass er mit einem Mädchen Kräuter sammeln ging. Mit einem Mädchen? Samurai Fiction (1998) | Enough about him. Where is the sword? | Soviel zu Heishiro, aber wo ist jetzt das Schwert? Samurai Fiction (1998) | Heishiro, you mustn't! | So wartet doch, Herr Heishiro! Samurai Fiction (1998) | We are to escort Heishiro back to the domain. | Wir haben die Aufgabe, Herrn Heishiro auf jeden Fall nach Hause zu bringen. Samurai Fiction (1998) | He's suffering so! | Herr Heishiro muss so sehr leiden! Samurai Fiction (1998) | You must return immediately. | - Herr Heishiro, kehrt schnell nach Nagashima zurück! Samurai Fiction (1998) | No time to argue, sir. | Herr Heishiro! Bitte geht erstmal heim! Samurai Fiction (1998) | Nothing will be gained if you lose your life. | - Herr Heishiro! Wenn Ihr jetzt sterbt, wäre doch alles umsonst und Herrn Kurosawas Tod sinnlos! Samurai Fiction (1998) | Are you alright? | Herr Heishiro? Samurai Fiction (1998) | You take care of Koharu. | Herr Heishiro! Samurai Fiction (1998) | Sir! | Herr Heishiro! Samurai Fiction (1998) | Don't die! | Herr Heishiro! Samurai Fiction (1998) | Stay back. Don't get too close! | Kommt nicht näher, Herr Heishiro! Samurai Fiction (1998) | Can you swim? We'll soon find out. | Herr Heishiro, könnt Ihr schwimmen? Samurai Fiction (1998) | Yes right, Seishiro Tanioka. | Ganz genau, der Abgeordnete Seishiro Tanioka. Sarariiman Kintarô (1999) | The first is reishiki which is a fancy way of stressing proper etiquette. | Das Erste ist Reishiki... eine seltsame Art, Etikette wichtig zu nehmen. Players (2003) | So next time I need a dose of middle-aged muslim misogyny, I will call hanif kureishi. | Und für eine neue Lektion in Frauenhass frag ich Hanif Kureishi. The Infidel (2010) | Now we sealed in, under sky of ice. | Jetzt sind wir unter Eishimmel eingeschlossen. Fun on a Bun (2012) | You going to tell me what it is? | - Wirst du mir sagen, was das ist? - Reishi. The Fox and the Wolf (2014) |
|
| | | 栄進 | [えいしん, eishin] TH: การส่งเสริมให้เจริญก้าวหน EN: promotion | 栄進 | [えいしん, eishin] TH: การพัฒนารุ่งเรื EN: advancement | 形式 | [けいしき, keishiki] TH: รูปแบบ EN: form | 形式 | [けいしき, keishiki] TH: สูตรสมการคณิตศาสตร์ EN: math expression | 旧形式 | [きゅうけいしき, kyuukeishiki] TH: แบบเก่าดั้งเดิม EN: old-structure form |
| 正式 | [せいしき, seishiki] (adj-na, adj-no, n) due form; official; formality; (P) #1,065 [Add to Longdo] | 形式 | [けいしき, keishiki] (n) (1) (See 形式張る) form (as opposed to substance); formality; (2) method; system; style; (3) (See ファイル形式) format; mode; appearance; form (something takes); (4) math expression; (P) #1,072 [Add to Longdo] | 精神 | [せいしん, seishin] (n) mind; soul; heart; spirit; intention; (P) #1,592 [Add to Longdo] | 停止 | [ていし(P);ちょうじ, teishi (P); chouji] (n, vs) (1) (usu. ていし) suspension; interruption; stoppage; ban; standstill; halt; hang-up; deadlock; stalemate; abeyance; (2) (ちょうじ only) suspension of music, dance, etc. as a sign of mourning for a prominent person; (P) #1,777 [Add to Longdo] | 性質 | [せいしつ, seishitsu] (n) nature; property; disposition; (P) #3,542 [Add to Longdo] | 兵士 | [へいし, heishi] (n) soldier; (P) #3,607 [Add to Longdo] | 弟子 | [でし(P);ていし, deshi (P); teishi] (n, adj-no) pupil; disciple; adherent; follower; apprentice; young person; teacher's student-helper; (P) #3,658 [Add to Longdo] | 産経新聞 | [さんけいしんぶん, sankeishinbun] (n) Sankei newspaper #3,666 [Add to Longdo] | 警視庁 | [けいしちょう, keishichou] (n) Metropolitan Police Department (esp. Tokyo); (P) #4,035 [Add to Longdo] | 方程式 | [ほうていしき, houteishiki] (n) equation; formula; (P) #6,142 [Add to Longdo] | 正室 | [せいしつ, seishitsu] (n) (1) (See 側室, 本妻) legal wife (of a noble) (as opposed to a concubine); (2) (See 表座敷・おもてざしき) room for receiving guests; (3) (obsc) heir; successor #6,568 [Add to Longdo] | 型式 | [かたしき(P);けいしき, katashiki (P); keishiki] (n) model (e.g. of a vehicle); type; (P) #7,246 [Add to Longdo] | 名詞 | [めいし(P);なことば(ok), meishi (P); nakotoba (ok)] (n) { ling } noun; (P) #8,926 [Add to Longdo] | 逓信 | [ていしん, teishin] (n) communications (e.g. post, tele.); (P) #10,747 [Add to Longdo] | 静止 | [せいし, seishi] (n, vs, adj-no) stillness; repose; standing still; (P) #10,799 [Add to Longdo] | 正史 | [せいし, seishi] (n) (See 正式の歴史) official history; authorized history #12,045 [Add to Longdo] | 固有名詞 | [こゆうめいし, koyuumeishi] (n, adj-no) { ling } proper noun #12,279 [Add to Longdo] | 警視 | [けいし, keishi] (n) police superintendent; metropolitan police; (P) #14,019 [Add to Longdo] | 制式 | [せいしき, seishiki] (n) (See 決まり・きまり・1) defined style; predetermined style; official style; rule #14,230 [Add to Longdo] | 代名詞 | [だいめいし, daimeishi] (n) (1) { ling } pronoun; (2) synonym; classic example; pattern; byword; representative; (P) #15,347 [Add to Longdo] | 軽視 | [けいし, keishi] (n, vs) despise; slight; ignore; neglect; (P) #16,359 [Add to Longdo] | 姓氏 | [せいし, seishi] (n) full name; family name #17,097 [Add to Longdo] | 精神病 | [せいしんびょう, seishinbyou] (n) mental illness; psychosis #17,497 [Add to Longdo] | 中性子 | [ちゅうせいし, chuuseishi] (n) neutron; (P) #17,846 [Add to Longdo] | 会計士 | [かいけいし, kaikeishi] (n) (certified public) accountant #18,063 [Add to Longdo] | 形質 | [けいしつ, keishitsu] (n) form and nature #18,094 [Add to Longdo] | 精子 | [せいし, seishi] (n, adj-no) sperm; (P) #18,181 [Add to Longdo] | 製紙 | [せいし, seishi] (n) paper making; paper manufacture; (P) #18,484 [Add to Longdo] | 生死 | [せいし(P);しょうし;しょうじ, seishi (P); shoushi ; shouji] (n) (1) life and death; (2) (しょうし, しょうじ only) { Buddh } samsara (cycle of death and rebirth); (3) (しょうし, しょうじ only) death; (P) #18,719 [Add to Longdo] | to不定詞 | [ツーふていし, tsu-futeishi] (n) { ling } (See 原形不定詞) to-infitinitive; full infinitive [Add to Longdo] | うず形式;渦形式 | [うずけいしき, uzukeishiki] (n) vortex design [Add to Longdo] | うっ血性心不全 | [うっけつせいしんふぜん, ukketsuseishinfuzen] (n) congestive heart failure; CHF [Add to Longdo] | お先に失礼します | [おさきにしつれいします, osakinishitsureishimasu] (exp) pardon me for leaving (first) (used when leaving a workplace while others remain) [Add to Longdo] | さざれ石;細石;細れ石 | [さざれいし, sazareishi] (n) (1) pebbles; gravel; (2) boulder formed from gravel and sediment [Add to Longdo] | と仮定して | [とかていして, tokateishite] (exp) assuming that ...; supposing that ... [Add to Longdo] | と仮定しても | [とかていしても, tokateishitemo] (exp) even assuming that ...; even granted that ... [Add to Longdo] | アセティシズム | [aseteishizumu] (n) asceticism [Add to Longdo] | アドレス形式 | [アドレスけいしき, adoresu keishiki] (n) { comp } address format [Add to Longdo] | アレルギー性疾患 | [アレルギーせいしっかん, arerugi-seishikkan] (n) allergic disease [Add to Longdo] | イベント指定子 | [イベントしていし, ibento shiteishi] (n) { comp } event descriptor [Add to Longdo] | ウイルス性疾患 | [ウイルスせいしっかん, uirusu seishikkan] (n) viral disease [Add to Longdo] | エクレクティシズム | [ekurekuteishizumu] (n) eclecticism [Add to Longdo] | オーセンティシティ | [o-senteishitei] (n) authenticity [Add to Longdo] | クリティシズム | [kuriteishizumu] (n) criticism [Add to Longdo] | クロスリファレンス形式 | [クロスリファレンスけいしき, kurosurifarensu keishiki] (n, adj-no) (obsc) { comp } cross-referenced [Add to Longdo] | グローバル形式 | [グローバルけいしき, guro-baru keishiki] (n) { comp } global format [Add to Longdo] | サ変名詞 | [サへんめいし, sa henmeishi] (n) (See 為る・11) verb formed by adding "suru" to a noun [Add to Longdo] | システム適合性試験報告書 | [システムてきごうせいしけんほうこくしょ, shisutemu tekigouseishikenhoukokusho] (n) { comp } system conformance test report; SCTR [Add to Longdo] | シュレーディンガー方程式 | [シュレーディンガーほうていしき, shure-deinga-houteishiki] (n) Schroedinger equation [Add to Longdo] | シルク形式 | [シルクけいしき, shiruku keishiki] (n) { comp } Symbolic LinK format [Add to Longdo] |
| アドレス形式 | [アドレスけいしき, adoresu keishiki] address format [Add to Longdo] | イベント指定子 | [イベントしていし, ibento shiteishi] event descriptor [Add to Longdo] | クロスリファレンス形式 | [クロスリファレンスけいしき, kurosurifarensu keishiki] cross-referenced (a-no) [Add to Longdo] | グローバル形式 | [グローバルけいしき, guro-baru keishiki] global format [Add to Longdo] | システム適合性試験報告書 | [システムてきごうせいしけんほうこくしょ, shisutemu tekigouseishikenhoukokusho] SCTR [Add to Longdo] | セキュリティシステム | [せきゅりていしすてむ, sekyuriteishisutemu] security system [Add to Longdo] | ゾーン形式 | [ゾーンけいしき, zo-n keishiki] zoned format [Add to Longdo] | タブ停止位置 | [たぶていしいち, tabuteishiichi] tabulation stop [Add to Longdo] | データタグ形式 | [データたぐけいしき, de-ta tagukeishiki] data tag pattern [Add to Longdo] | データ形式 | [データけいしき, de-ta keishiki] data layout [Add to Longdo] | ディシジョンツリー | [でいしじょんつりー, deishijontsuri-] decision tree [Add to Longdo] | ディシジョンポイント | [でいしじょんぽいんと, deishijonpointo] decision point [Add to Longdo] | デジタルオーディオ形式のファイル | [デジタルオーディオけいしきのファイル, dejitaruo-deio keishikino fairu] digital audio file [Add to Longdo] | ファイル形式 | [ファイルけいしき, fairu keishiki] file format [Add to Longdo] | フレーム形式 | [フレームけいしき, fure-mu keishiki] frame format [Add to Longdo] | プログラム固定式計算器 | [プログラムこていしきけいさんき, puroguramu koteishikikeisanki] nonprogrammable calculator [Add to Longdo] | プロトコル適合性試験報告書 | [ぷろとこるてきごうせいしけんほうこくしょ, purotokorutekigouseishikenhoukokusho] PCTR [Add to Longdo] | レコード形式 | [レコードけいしき, reko-do keishiki] record format [Add to Longdo] | ワークステーション型式 | [ワークステーションけいしき, wa-kusute-shon keishiki] workstation type [Add to Longdo] | 意志決定支援システム | [いしけっていしえんシステム, ishiketteishien shisutemu] Decision Support System (DSS) [Add to Longdo] | 意思決定支援システム | [いしけっていしえんシステム, ishiketteishien shisutemu] Decision Support System, DSS [Add to Longdo] | 隠蔽子 | [いんぺいし, inpeishi] suppressor [Add to Longdo] | 画面静止 | [がめんせいし, gamenseishi] screen capture [Add to Longdo] | 関係指示記号 | [かんけいしじきごう, kankeishijikigou] relation indicator [Add to Longdo] | 基準形式 | [きじゅんけいしき, kijunkeishiki] canonical format [Add to Longdo] | 基本形式 | [きほんけいしき, kihonkeishiki] basic format [Add to Longdo] | 機能停止 | [きのうていし, kinouteishi] stopping functioning, being out of service [Add to Longdo] | 供給停止 | [きょうきゅうていし, kyoukyuuteishi] outage [Add to Longdo] | 形式 | [けいしき, keishiki] form, formality, appearance, mode, format [Add to Longdo] | 形式関係 | [けいしきかんけい, keishikikankei] formal relation [Add to Longdo] | 形式仕様書 | [けいしきしようしょ, keishikishiyousho] formal specification [Add to Longdo] | 形式変換 | [けいしきへんかん, keishikihenkan] format conversion [Add to Longdo] | 形式論理 | [けいしきろんり, keishikironri] formal logic [Add to Longdo] | 計画停止 | [けいかくていし, keikakuteishi] planned shutdown [Add to Longdo] | 限定子 | [げんていし, genteishi] qualifier [Add to Longdo] | 互換性試験 | [ごかんせいしけん, gokanseishiken] compatibility, interoperability test [Add to Longdo] | 参照形式 | [さんしょうけいしき, sanshoukeishiki] reference format [Add to Longdo] | 使用性試験 | [しようせいしけん, shiyouseishiken] usability test, fitness-for-use test [Add to Longdo] | 指定子 | [していし, shiteishi] descriptor, designator [Add to Longdo] | 磁気共鳴診断装置 | [じききょうめいしんだんそうち, jikikyoumeishindansouchi] MRI, magnetic resonance imaging [Add to Longdo] | 自動資料作成支援システム | [じどうしりょうさくせいしえんシステム, jidoushiryousakuseishien shisutemu] ADCAS, Auto Documentation Aid System [Add to Longdo] | 自由形式 | [じゆうけいしき, jiyuukeishiki] free format [Add to Longdo] | 自由形式郵便ORアドレス | [じゆうけいしきゆうびんORアドレス, jiyuukeishikiyuubin OR adoresu] unformatted postal OR address [Add to Longdo] | 実行形式 | [じっこうけいしき, jikkoukeishiki] executable form [Add to Longdo] | 実行形式ライブラリ | [じっこうけいしきライブラリ, jikkoukeishiki raiburari] execution image library [Add to Longdo] | 処理可能形式 | [しょりかのうけいしき, shorikanoukeishiki] processable form [Add to Longdo] | 書式付き形式 | [しょしきつきけいしき, shoshikitsukikeishiki] formatted form [Add to Longdo] | 書式付き処理可能形式 | [しょしきつきしょりかのうけいしき, shoshikitsukishorikanoukeishiki] formatted processable form [Add to Longdo] | 数値形式 | [すうちけいしき, suuchikeishiki] numeric format [Add to Longdo] | 生成子完全集合 | [せいせいしかんぜんしゅうごう, seiseishikanzenshuugou] complete generator set [Add to Longdo] |
| 停止 | [ていし, teishi] Einstellung, (voelliger) Stillstand [Add to Longdo] | 兵士 | [へいし, heishi] Soldat [Add to Longdo] | 名刺 | [めいし, meishi] Visitenkarte [Add to Longdo] | 名詞 | [めいし, meishi] Substantiv [Add to Longdo] | 廷臣 | [ていしん, teishin] Hofmann, Hoefling [Add to Longdo] | 性質 | [せいしつ, seishitsu] Natur, Anlage [Add to Longdo] | 植物性脂肪 | [しょくぶつせいしぼう, shokubutsuseishibou] Pflanzenfett [Add to Longdo] | 正式 | [せいしき, seishiki] vorgeschriebene_Form [Add to Longdo] | 礼式 | [れいしき, reishiki] Zeremoniell, Formalitaet, Etikette [Add to Longdo] | 精神 | [せいしん, seishin] Geist, Seele, Psyche [Add to Longdo] | 艇身 | [ていしん, teishin] Bootslaenge [Add to Longdo] | 誠心誠意 | [せいしんせいい, seishinseii] Aufrichtigkeit, Ehrlichkeit [Add to Longdo] | 警視 | [けいし, keishi] Polizeiinspektor [Add to Longdo] | 警視庁 | [けいしちょう, keishichou] Polizeipraesidium [Add to Longdo] | 迷信 | [めいしん, meishin] Aberglaube [Add to Longdo] | 逓信 | [ていしん, teishin] Postwesen_und_Fernmeldewesen_und, Transportwesen [Add to Longdo] | 静止 | [せいし, seishi] Stille, Ruhe, Stillstand [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |