“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

*elsea*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: elsea, -elsea-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
it's Chelsea!Das ist Chelsea. Freerunner (2011)
Chelsea.- Chelsea. Freerunner (2011)
He was making a fortune every night over at Chelsea Billiards.Er verdiente jede Nacht ein Vermögen bei Chelsea Billards. Clear & Present Danger (2014)
We've got a taxi receipt dropping you off at Chelsea last night, three blocks from Will's apartment.Wir habe eine Taxirechnung, sie wurden letzte Nacht in Chelsea abgesetzt, drei Blocks von Will`s Wohnung. Clear & Present Danger (2014)
I care that you're asking me to take him to Chelsea.Nicht egal ist, dass du mich fragst, ihn nach Chelsea zu bringen. Bella (2014)
Oh, yeah, I was just trying to get you to open up, so I used an old writer's trick called "me lying to you."dass du dich öffnest. Ich habe einen Trick namens "Das verletzt mich". als Chelsea Clinton aufzuwachen. Live Fast, Diane Nguyen (2014)
Mickey tells me there's going to be a wizard all-nighter at Chelsea Barracks.In der Chelsea-Kaserne feiern sie die ganze Nacht. A Royal Night Out (2015)
Yes, would you be so kind as to connect me to the Chelsea Barracks?Verbinden Sie mich bitte mit der Chelsea-Kaserne. A Royal Night Out (2015)
I thought. Trafalgar Square for a splash in the fountains, then the Curzon, going on to that wizard all-nighter at Chelsea Barracks.Erst planschen wir am Trafalgar Square im Brunnen, dann ab zum Curzon und danach in die Chelsea-Kaserne. A Royal Night Out (2015)
And it looks like I'll never make it to Chelsea Barracks.Die Chelsea-Kaserne kann ich mir abschminken. A Royal Night Out (2015)
The Curzon I can understand, but Chelsea Barracks?Der Curzon, okay, aber die Chelsea-Kaserne? A Royal Night Out (2015)
He took all of the girls to Chelsea.- Er ist mit ihr nach Chelsea. A Royal Night Out (2015)
My sister has gone to Chelsea with a carload of tarts. Oh!Meine Schwester fährt mit Prostituierten nach Chelsea. A Royal Night Out (2015)
Chelsea Barracks?Zur Chelsea-Kaserne? A Royal Night Out (2015)
But I can't walk to Chelsea.- Ich kann doch nicht nach Chelsea laufen. A Royal Night Out (2015)
If you wanna leave, go outside, call Chelsea, have her come get you and you can leave.Wenn du gehen willst, dann geh nach draußen, ruf Chelsea an und lass dich von ihr abholen. Dann kannst du gehen. The Gallows (2015)
He appears to be in Chelsea.Er scheint in Chelsea zu sein. Spectre (2015)
Your home is on Chelsea bay drive? Yes.- Sie wohnen am Chelsea Bay Drive? The Father (2015)
- Chelsea's car keys.- Chelseas Autoschlüssel. Part 13 (2015)
That's Chelsea O'Bannon's car.Das ist Chelsea O'Bannons Auto. Part 13 (2015)
I'm gonna take John's car to the hospital, and then I'm gonna come back for Chelsea's car.Ich bringe Johns Auto zum Krankenhaus. Dann komme ich zurück und hole Chelseas Auto. Part 13 (2015)
Chelsea O'Bannon's car was parked near yours.Chelsea O'Bannons Auto stand neben deinem. Part 13 (2015)
Chelsea O'Bannon said that she warned you about somebody coming after Danny.Chelsea O'Bannon sagte, du wusstest, dass Danny von jemandem verfolgt wird. Part 13 (2015)
Chelsea O'Bannon got a message from Danny.Chelsea O'Bannon erhielt eine SMS von Danny. Part 13 (2015)
We found Chelsea's car about half a mile away from where Danny's body washed up.Wir fanden Chelseas Auto ca. 800 m vom Fundort seiner Leiche entfernt. Part 13 (2015)
It was Chelsea.Es war Chelsea. Part 7 (2015)
Chelsea?Chelsea? The Communication Deterioration (2015)
Hey, are you seeing Chelsea O'Bannon?Triffst du dich noch mit Chelsea O'Bannon? Part 9 (2015)
Chelsea.Chelsea. Part 9 (2015)
- Chelsea.- Chelsea. Part 9 (2015)
Hey. Look at poor Chelsea here, you know?Seht euch die arme Chelsea an. Part 9 (2015)
Chelsea, Danny.Chelsea, Danny. Part 11 (2015)
I'll send my barge to row you back to Chelsea, back to your garden, your children, back to Dame Alice who will be waiting to bear you up to your own bed.Ich schicke meine Barke, die Euch nach Chelsea bringt, wieder in Euren Garten, zu euren Kindern, wieder zu Dame Alice, die wartet, Euch in Euer Bett zu geleiten. The Devil's Spit (2015)
So, your first 4th of July on Chelsea Bay Drive.Dein erster Unabhängigkeitstag am "Chelsea Bay Drive". The Confession (2015)
Batting practice, you and me, Chelsea Piers.Schläge üben, wir zwei. Chelsea Piers. Stick (2015)
Chelsea O'Bannon?Chelsea O'Bannon? Part 12 (2015)
You think Chelsea would go to you first?Meinst du, Chelsea käme zuerst zu dir? Part 12 (2015)
I live down the street from Chick Corea in Chelsea.Ich wohne auf der gleichen Straße in Chelsea wie Chick Corea. Face Value (2015)
Excuse me, uh, Chelsea.Entschuldigen Sie... Chelsea. Four Arrows (2015)
Chelsea?Chelsea? Four Arrows (2015)
Those Chelsea tosspots.- Die Idioten von Chelsea. - Ich blute blau. Sweet, Not Lasting (2015)
Patient in the back was a white female in her 20s, fainted outside a drugstore in Chelsea;Die Patientin im Wagen, war eine weiße Frau, in ihren 20ern, wurde vor einer Apotheke in Chelsea ohnmächtig; Under My Skin (2015)
I'm taking them to the Chelsea match, in the Royal box.Es wird alles geklärt. Ich nehme sie nächste Woche zum Chelsea-Spiel mit in die Königsloge. Your Sovereignty of Reason (2015)
And, more importantly, he has a rent-controlled loft in Chelsea, which, if I play my cards right, could be mine. Bye.Und, was noch wichtiger ist, er hat ein mietenbegrenztes Loft in Chelsea, welches, wenn ich meine Karten richtig ausspiele, mein sein könnte. Hollander's Woods (2015)
- Arsenal-Chelsea.- Arsenal - Chelsea. Grumpy Old Liv (2015)
I looked into it, there was an Arsenal-Chelsea rebroadcast that night.Ich hab es überprüft, es gab an dem Abend eine Wiederholung von Arsenal - Chelsea. Grumpy Old Liv (2015)
I went back and checked out that Arsenal-Chelsea match.Ich habe mir in der Bar noch mal das Arsenal-Chelsea-Spiel angesehen. Grumpy Old Liv (2015)
Aren't you still in that neat little two-bedroom in Chelsea?Wohnen Sie nicht noch in der netten, kleinen Zwei-Zimmer-Wohnung in Chelsea? eps1.5_br4ve-trave1er.asf (2015)
Will it top the club opening in Chelsea tonight, though?Besser als die Cluberöffnung in Chelsea? Is Not This Something More Than Fantasy? (2015)
North Cove, Surfside 3/Chelsea Piers, and the 79th Street Boat Basin.North Cove, Surfside 3/Chelsea Piers, und den Boat Basin in der 79sten. Eight Slim Grins (2015)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เชลซี[Chēlsī] (tm) EN: Chelsea  FR: Chelsea

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
elsea
chelsea
chelsea's

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
Chelsea

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
切尔西[Qiè ěr xī, ㄑㄧㄝˋ ㄦˇ ㄒㄧ,   西 /   西] Chelsea #8,298 [Add to Longdo]
彻西[Chè xī, ㄔㄜˋ ㄒㄧ,  西 /  西] Chelsea, suburb of London; Chelsea football club [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top