Search result for

*geklemmt*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: geklemmt, -geklemmt-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Put 20 bucks under the magnet if you want to order a pizza.Ich habe 20 Kröten unter den Magneten geklemmt, falls du eine Pizza bestellen willst. B.J. and the A.C. (2014)
Turns out, glaucoma and having hair stuck take the exact same prescription.Es sieht so aus, als hätten grüner Star und die Haare eingeklemmt zu haben genau die gleiche Verschreibung. And the Reality Problem (2014)
My leg's pinned.Mein Bein ist eingeklemmt. Ku I Ka Pili Koko (2014)
It was just a loose fuel injector.Ein Einspritzrohr war abgeklemmt. Nichts Schlimmes. La mort et la belle vie (2014)
She's stuck.MILO: Sie ist eingeklemmt. Scoop and Run (2006)
Richard. My marriage. Everything.Meine Schulter war eingeklemmt. Episode #1.5 (2014)
I'm kinda pinned, so moving's gonna have to be your department.Ich bin ziemlich fest eingeklemmt, also ist die Bewegung deine Sache. Charlie and the Mother of All Sessions (2014)
He's pinned in there pretty bad.Er ist stark eingeklemmt. Just Drive the Truck (2014)
Phillips picks it up and he starts up with it. He's pinched up at the side boards, but manages to get the puck out...Er wird an der Bande eingeklemmt, kann den Puck jedoch weitergeben... Ever After (2014)
Well, I won't lie to you. He died drunk, squeezed between a boat and a lock.Ich werde dich nicht anlügen, er starb betrunken, eingeklemmt zwischen ein Boot und eine Schleuse. Episode #2.3 (2014)
Seat-belt got jammed. We had to leave him in there for a couple of days.Der Sicherheitsgurt wurde eingeklemmt, wir mussten ihn ein paar Tage da drin lassen. Dial 1-900-Mix-A-Lot (2014)
The accident destroyed the nerves.Durch den Unfall wurden seine Nerven eingeklemmt. Coming Soon (2014)
The battery just, like, fell out. - We gotta go again.Sorry, Mann, irgendwas hat geklemmt, wir müssen es noch mal machen. V/H/S Viral (2014)
Well, there was tissue lodged underneath it.Und, darunter waren Gewebereste eingeklemmt. The Pugilist Break (2014)
Stubbed his toe on the revolving door on the way in.Hat auf dem Weg hier rein seinen Fuß in der Drehtür eingeklemmt. The Septum Deviation (2014)
I will assign you to impacted bowels for a month.Ich werde dich einen Monat lang für die eingeklemmten Organe einteilen. Only Mama Knows (2014)
Passenger trapped.Fahrer eingeklemmt. Nobody Touches Anything (2014)
We got one female trapped.Eine weibliche Person eingeklemmt. Nobody Touches Anything (2014)
Belly's expanding even though I cross-clamped the aorta.Der Bauch dehnt sich aus, obwohl ich die Aorta abgeklemmt habe. Don't Let's Start (2014)
We got a victim pinned under it.Ein Opfer ist darunter eingeklemmt. Chopper (2014)
We need assistance with a pinned-in victim.Wir brauchen Hilfe bei einem eingeklemmten Opfer. Chopper (2014)
[ metal rattling ] that's no use.Wir müssen Sie raus bekommen! Mein Bein ist eingeklemmt. Heavy Is the Head (2014)
He's trapped!Er ist eingeklemmt! Dominoes (2014)
Son, his leg is trapped. There's no way.Sein Bein ist eingeklemmt, das geht nicht! Dominoes (2014)
So, you think the body got caught underneath, dragged here by the tow truck?Sie denken also, die Leiche wurde eingeklemmt, vom Abschleppwagen her gebracht? Rip Off (2014)
Once a stampede of longhorns was coming right at me, but my tail was stuck between a rock and a hard place.Einmal stürmte eine Langhorn-Herde direkt auf mich zu. Aber mein Schwanz war eingeklemmt. The Good Dinosaur (2015)
Joby's pinned!Joby ist eingeklemmt! San Andreas (2015)
But my legs are stuck.Aber meine Beine sind eingeklemmt. San Andreas (2015)
I'm stuck in a limo in a garage in the dark.Ich bin in einer Limousine in einer Tiefgarage eingeklemmt. San Andreas (2015)
No, but my leg is...Nein, aber mein Bein ist eingeklemmt. San Andreas (2015)
The roof's collapsing. My legs are trapped.Das Dach hält nicht mehr lange, und meine Beine sind eingeklemmt. San Andreas (2015)
- Well, she slammed it in a panini press.- Sie hat sie mir im Toaster eingeklemmt. Home Sweet Hell (2015)
But now I am cabined, cribbed, confined, bound in to saucy doubts and fears.Ich bin umschränkt, gepfercht, umpfählt, geklemmt von niederträcht'ger Furcht und Zweifeln. Macbeth (2015)
- My feet got stuck.- Mein Schuh ist eingeklemmt! Hot Pursuit (2015)
- My feet got stuck!Mein Schuh ist eingeklemmt. Hot Pursuit (2015)
There was a stool wedged up against the door.Da war ein Stuhl, eingeklemmt unter der Klinke. Soaked in Bleach (2015)
I have a pinched nerve in my neck or something. It's driving me crazy.Dieser eingeklemmte Nerv macht mich wahnsinnig. Cannon Fodder (2015)
Rub my shoulders. I pinched a nerve in my neck.Ich habe einen Nerv eingeklemmt. M.I.A. (2015)
He got pinned between the truck and the Dumpster.Er wurde zwischen Lkw und Container eingeklemmt. The Friendliest Place on Earth (2015)
Arvid? Jacob's feet are stuck!- Jacobs Fuß ist eingeklemmt! The Wave (2015)
That's what I thought. It's definitely a trapped nerve.Ich hab's geahnt, es ist ein eingeklemmter Nerv. Men & Chicken (2015)
Wonder what was stuck in it.Was da wohl geklemmt hat? Lallybroch (2015)
- Clamped.- Abgeklemmt. This Is All We Are (2015)
He's jammed the pedal.Eingeklemmtes Gaspedal. Episode #1.1 (2015)
I'd rather have back-up that wasn't obsessing over his dad's sex life.Wenn er uns mit eingeklemmtem Schwanz und einem Fleischerbeil in der Hand anspringt, hätt' ich gern einen Partner, der nicht vom Sexleben seines Vaters besessen ist. Episode #1.4 (2015)
There's probably something jammed behind it.Es ist bestimmt nur was dahinter eingeklemmt. The Colonization Application (2015)
You both jammed.Beide Knarren haben geklemmt. The Anvil or the Hammer (2015)
HYDRA didn't just disconnect your leg.Hydra hat dein Bein nicht nur abgeklemmt. - Es ist als... The Dirty Half Dozen (2015)
Uh, it's possible that somebody disconnected it, though.Äh, es ist aber möglich, dass ihn jemand abgeklemmt hat. S.O.S. Part 1 (2015)
There was poor Bruno-- what was left of him, anyway-- stuck inside a heating duct, still clutching that vase.Und da war der arme Bruno... jedenfalls das, was von ihm übrig war... eingeklemmt in einem Heizungsschacht, die Vase noch immer umklammert. Luther Braxton (No. 21) (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Stein { m } | Steine { pl } | eingeklemmter Stein (im Reifen)stone | stones | trapped stone [Add to Longdo]
abklemmen | abklemmend | abgeklemmtto pinch off | pinching off | pinched off [Add to Longdo]
anzapfen (Telefonleitung); Spannung abgreifen; anschließen; anklemmen | anzapfend; abgreifend; anschließend; anklemmend | angezapft; abgegrifffen; angeschlossen; angeklemmt | nicht angezapftto tap | tapping | tapped | untapped [Add to Longdo]
einklemmen | einklemmend | eingeklemmt | klemmt ein | klemmte einto jam | jamming | jammed | jams | jammed [Add to Longdo]
klemmen; einklemmen | klemmend; einklemmend | geklemmt; eingeklemmtto clamp | clamping | clamped [Add to Longdo]
geklemmt; zwicktepinched [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
挟まる[はさまる, hasamaru] eingeklemmt_werden [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top