Search result for

*gesandt*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: gesandt, -gesandt-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now... ..will you share what it is you consider to be quite so material that we here have to wait upon your pleasure as if you were the emissary of the Ottoman Emperor himself?Also. Werden Sie denn mit uns teilen, was Sie als derart dringlich empfinden, dass wir hier nach Ihrem Gusto warten müssen, als wären Sie der Abgesandte des osmanischen Reichs höchstpersönlich? Ich... Heavy Boots (2014)
Members of the English contingent are leaving.Einige englische Abgesandte gehen. Slaughter of Innocence (2014)
We were arrested together, and when I came out of prison, I heard she'd been exiled a year earlier.Wir wurden zusammen verhaftet, und als ich aus dem Gefängnis kam, erfuhr ich, dass sie bereits ein Jahr vorher ins Exil gesandt wurde. Episode #5.4 (2014)
Ahmad... you will lead the parley with the Song ambassadors.Ahmad... du führst die Verhandlungen mit den Song-Gesandten. The Fourth Step (2014)
You are the military emissary to the Great Kublai Khan?Ihr seid der Militärgesandte des großen Kublai Khan? Rendering (2014)
You can think of me as his emissary.Sieh mich als seinen Abgesandten. Of Children and Travelers (2014)
That impatient-looking man over there is Cardinal Morosini, the Pope's new envoy.Der ungeduldige Mann da ist Kardinal Morosini, Gesandter des Papstes, seht nicht hin. No Exit (2014)
- Where did you hear about this?- Vom Gesandten. No Exit (2014)
My father believed that actor was part of the Vatican delegation.Henry glaubte, der Schauspieler sei päpstlicher Gesandter. No Exit (2014)
Prince Fayeen believes he's a vessel of Allah, and who happens to be one of the ten richest people on earth.Prinz Fayeen glaubt, dass er ein Abgesandter Allahs ist und gehört zufällig zur Gruppe der zehn reichsten Menschen der Welt. Iconoclast (2014)
I come here, Khagan... as emissary for my father, Kaidu of Karakorum.Ich komme hierher, Khagan... als Abgesandte meines Vaters, Kaidu von Karakorum. White Moon (2014)
He's also sent Bash to find out what really happened to that injured stable boy.Er hat Bash ausgesandt um herauszufinden was wirklich mit diesem verletzten Stalljungen passiert ist. Blood for Blood (2014)
It seems my entire day will be devoted to the Venetian envoy.Es scheint, dass mein kompletter Tag dem venezianischen Gesandten gewidmet sein wird. Three Queens (2014)
Are you telling me that you've already sent it to him?Wollt Ihr mir sagen, Ihr habt es ihm bereits gesandt? Three Queens (2014)
Keep the envoy happy.Halte den Gesandten glücklich. Three Queens (2014)
Big brother, the spies you sent are either living in peace or were killed by the PLAGroßer Bruder, die Spione die du ausgesandt hast, sind entweder nicht zurück gekommen oder wurden von der Volksarmee getötet. The Taking of Tiger Mountain (2014)
I'm an official of the German diplomatic mission...Ich bin Funktionärin der deutschen, diplomatischen Gesandtschaft... Krieg Nicht Lieb (2014)
I understand an offer was made by Berlin's representative. Red, look...Mir ist bekannt, dass von Berlins Abgesandten ein Angebot unterbreitet wurde. Dr. James Covington (No. 89) (2014)
An acquisition team is sent out to convince or capture the gifted.Ein Akquisitions-Team wird ausgesandt, um den "Begabten" zu überzeugen oder zu fangen. Making Friends and Influencing People (2014)
Who sent you?Wer hat Euch gesandt? Brotherhood of Blades (2014)
We hear that the king has sent a letter to Rome, asking the Pope to recall his Inquisitors.Wir hören, dass der König einen Brief nach Rom gesandt hat, den Papst bittend seine Untersuchungsbeamten zurückzurufen. Terror of the Faithful (2014)
You sent my men on a futile hunt!Ihr habt meine Männer auf eine sinnlose Jagd gesandt! Terror of the Faithful (2014)
I also heard from Maxim Gomelsky that the FSB has deployed a Vega force unit to Argentina.Ich habe von Maxim Gomelsky auch erfahren, dass das FSB eine Vega-Einheit nach Argentinien gesandt hat. Gold Soundz (2014)
I'm the official envoy of the Emperor.Ich bin der persönliche Gesandte unseres Kaisers. Last Knights (2015)
I'm certain that the Emperor himself would want to know who has been so charitable toward his envoy.Mit Sicherheit will der Kaiser wissen, wer so unglaublich edelmütig gegenüber seinem Gesandten war. Last Knights (2015)
I wanted to give you something special to recognize your well-earned appointment and to thank you for returning my men.Für meinen Schwiegersohn soll es nur das Beste sein. Immerhin ist er jetzt des Kaisers oberster Diener. Und hat mir meine Männer zurückgesandt. Last Knights (2015)
"Whiles I stood rapt in the wonder of it came missives from the King""Indem ich noch voll Erstaunen dastand, kamen die Abgesandten des Königs, Macbeth (2015)
King sent his troops?Hat der König seine Armee gesandt? Lady of Csejte (2015)
- UN envoy sent to write up a report?Gesandte der Vereinten Nationen für irgendeinen Bericht? Nein. Palm Trees in the Snow (2015)
If we let the Abbey stones be our envoy.Die Steine sind unser Gesandter. Chapter Seven: Jonathan Strange & Mr Norrell (2015)
Let the Abbey stones be the envoy sent to seek the King.Die Steine sollen die Gesandten sein, die den König suchen. Chapter Seven: Jonathan Strange & Mr Norrell (2015)
- He says he is the Queen's emissary.Er sagt, er sei der Abgesandte der Königin. Youth (2015)
- He said that to the Queen's emissary.Das hat er zum Abgesandten der Königin gesagt. Youth (2015)
It took him eighty years to finally say something romantic... And he goes and says that to the Queen's emissary.Einmal in 80 Jahren sagt er etwas Romantisches und er sagt es zum Abgesandten der Königin. Youth (2015)
You're like Clarence, sent down to save my wonderful life.Du bist wie... Clarence. Zur Erde gesandt, um mein schönes Leben zu retten. Love the Coopers (2015)
We ask the Pope to send his envoy to act in his name, and rule here in England on the validity of the King's marriage to Katherine.Wir schlagen dem Papst vor, seinen Gesandten zu beauftragen, an seiner statt zu agieren und hier in England über die Gültigkeit der Ehe des Königs mit Katherine zu befinden. Three Card Trick (2015)
I don't think your papal envoy in there is likely to give the King what he wants, do you?Ich bezweifle, dass der päpstliche Gesandte da drin den Wünschen des Königs nachkommen kann. Three Card Trick (2015)
King Chatrasaal needn't have sent his daughter"King Chatrasaal muss seine Tochter nicht gesandt haben... Bajirao Mastani (2015)
An eyebrow follicle. That is usually what we send to the forensic lab on the mainland.In der Regel wird ein Follikel von der Augenbraue an das forensische Labor auf's Festland gesandt. Episode #1.4 (2015)
Three assassins were sent from Shanghai, and one of those is identical to your daughter.Shanghai hat drei Attentäter hierher gesandt. Einer sieht aus wie Ihre Tochter. Assassination (2015)
But while he's trying to persuade them that there are reasonable men among the pirates of Nassau, men ready to govern themselves responsibly and peacefully, no one will be listening, because in the next room the ambassador to the court of King Philip of SpainDoch wenn er sie zu überzeugen versucht, es gäbe Männer unter den Piraten von Nassau, die auf verantwortungsvolle und friedliche Weise regieren wollen, wird ihm niemand zuhören. Weil gleichzeitig direkt nebenan der Gesandte vom Hofe König Philipps von Spanien voller Zorn die Fäuste schüttelt. XIV. (2015)
I suppose... if he knew we were planning to expose his treason to the court, so that, finally, once and for all, we can bring his mother down, he never would have sent that pigeon.Wenn er Kenntnis davon hätte, dass wir ihn vor dem Hof als Verräter bloßstellen wollen, um seine Mutter zu stürzen, hätte er die Taube nicht gesandt. Nein. Blood Brothers (2015)
What are you planning?- Ich treffe Gesandte aus Athen. The Lexicon (2015)
OK, I don't know what is going on here, if... if I am totally losing my mind, or if one of the gods or goddesses is angry with me and has sent a demon.Ich weiß nicht, was hier los ist, ob ich total verrückt werde oder ob ein Gott oder eine Göttin mir zürnt und einen Dämon gesandt hat. Demons (2015)
Mr. Palmer's emissary.Mr. Palmers Abgesandter. The Night Train (2015)
There are old prophesies from prehistory that tell of such chosen ministers of evil.In alten, prähistorischen Prophezeiungen wird von solchen auserwählten Gesandten des Bösen berichtet. Memento Mori (2015)
They've never once in the history of the Seven Kingdoms sent their army this far north.Sie haben nicht ein einziges Mal in der Geschichte der sieben Königreiche ihre Armee nach Norden gesandt. High Sparrow (2015)
We must send an envoy to the Iron Bank, someone of importance to show these bankers our respect.Wir schicken einen Gesandten, jemand von Bedeutung, um der Bank unseren Respekt zu zeigen. Sons of the Harpy (2015)
You're very friendly with his man, aren't you?Ihr seid freundlich zu seinen Gesandten, oder nicht? The Devil's Spit (2015)
With my own eyes I have seen a golden letter sent by Mary Magdalene... Mary Magdalene, yes.Ich habe mit eigenen Augen einen goldenen Brief gesehen, den ihr Maria Magdalena gesandt hat. The Devil's Spit (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Abgesandte { m }delegate [Add to Longdo]
Gesandte { m, f }; Gesandter | Gesandten { pl }envoy | envoys [Add to Longdo]
Gesandte { m, f }; Gesandterminister [Add to Longdo]
Gesandtschaft { f }legation [Add to Longdo]
einen Brief absenden; einen Brief abschicken | absendend; abschickend | abgesendet; abgesandt; abgeschicktto mail a letter | mailing | mailed [Add to Longdo]
aussenden; wegschicken | aussendend; wegschickend | ausgesendet; ausgesandt; weggeschickt | er/sie sendet aus | ich/er/sie sendete aus; ich/er/sie sandte aus | er/sie hat/hatte ausgesendet; er/sie hat/hatte ausgesandtto send out | sending away | sent out | he/she sends out | I/he/she sent out | he/she has/had sent out [Add to Longdo]
eingesandtsent in [Add to Longdo]
gesandtposted [Add to Longdo]
gesandt; schicktesent [Add to Longdo]
schicken; abschicken; senden; zusenden; zuschicken; befördern | geschickt; abgeschickt; gesendet; gesandt; zugesendet; zugesandtto send { sent; sent } | sent [Add to Longdo]
senden | sendend | gesendet; gesandt | er/sie sendet | ich/er/sie sandte; ich/er/sie sendete | er/sie hat/hatte gesandt; es ist/war gesendetto send { sent; sent } | sending | sent | he/she sends | I/he/she sent | he/she/it has/had sent [Add to Longdo]
zurückgesandtresent [Add to Longdo]
Durch ein Versehen wurden Ihnen falsche Waren zugesandt.You were mistakenly sent the wrong goods. [Add to Longdo]
Wird besorgt! | ... wird Ihnen zugesandt.Will do! | ... will be sent to you. [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
使節[しせつ, shisetsu] Gesandter, Mission [Add to Longdo]
公使[こうし, koushi] Gesandter [Add to Longdo]
勅使[ちょくし, chokushi] Abgesandter_des_Kaisers, Bote_des_Kaisers [Add to Longdo]
遣唐使[けんとうし, kentoushi] Gesandter (im T'ang-China) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top