Search result for

*kompensieren*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: kompensieren, -kompensieren-
Possible hiragana form: こんぺんしえれん
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
On impact, the atmospheric adaptation must've tried to compensate.Beim Aufschlag muss die atmosphärische Anpassung versucht haben zu kompensieren. Beginning of the End (2014)
Confiscation eschews compensation.Kann man's konfiszieren, muss man nicht kompensieren. Challenge (2014)
Your body got confused and produced more estrogen to compensate, which may account for your accessory breast.Ihr Körper war verwirrt... und schüttete mehr Östrogen aus, um es zu kompensieren... was Ihre dritte Brust erklärt. Pink Cupcakes (2014)
- I'll need to reset the particle parameters To compensate.Um das zu kompensieren, muss ich die Partikelparameter zurücksetzen. Things You Can't Outrun (2014)
That sounds really important. Russ, no woman with her skin tone Would use a yellow-based concealerRuss, keine Frau mit ihrem Hautton würde einen gelben Concealer benutzen, es sei denn, sie will etwas Blaues kompensieren. Syruptitious (2015)
Yeah, to overcompensate.Ja, zum überkompensieren. Two Balls (2015)
Yeah, which means they'll lose face and compensate by increasing their ground presence.Ja, was bedeutet, dass sie ihr Gesicht verlieren werden und es damit kompensieren, dass sie die Anzahl ihrer Bodentruppen erhöhen. Chapter 36 (2015)
And that this relationship that you have with Freddy and Jillian, it's really all about just replacing your own husband and daughter?Könnte diese Beziehung zu Freddy und Jillian in Wahrheit den Verlust Ihres Mannes und Ihrer Tochter kompensieren? The Meddler (2015)
So I told her, "I don't need to replace anyone."Darauf sagte ich ihr: "Ich muss keinen Verlust kompensieren." The Meddler (2015)
I have no fucking idea how to absorb this loss.- Ich weiß nicht, wie ich das kompensieren soll. Retention (2016)
Learning new skills helps the brain create new connections that can compensate for damaged ones.Neue Fertigkeiten zu lernen hilft dem Gehirn, neue Verbindungen zu schaffen, die die beschädigten kompensieren können. Post Mortem (2016)
- Well, I've just upped her PSU to compensate for image processing.Ich verbesserte ihre Energiezufuhr, um die Bildverarbeitung zu kompensieren. Ghost Rider: The Ghost (2016)
I'd hoped that by this decade, women wouldn't need to use clothing to compensate for their status.- Ja. Ich hatte gehofft, Frauen würden keine Kleidung brauchen, um ihren Status zu kompensieren. Compromised (2016)
Are you trying to make up for that?Versuchst du, das zu kompensieren? Episode #1.10 (2016)
Helps compensate for the fear.Damit kompensieren sie ihre Angst. Playtest (2016)
Is that what you're trying to compensate? Olivia!Versuchst du, das zu kompensieren? Episode #1.2 (2016)
Are you trying to make it up?Willst du das jetzt kompensieren? Episode #1.3 (2016)
Are you trying to make up for that?Willst du das jetzt kompensieren? Stilton? Episode #1.4 (2016)
Guidance can't sufficiently compensate.Ich kann nicht ausreichend kompensieren. Novo Mundo (2016)
All systems to compensate.Bereit zum Kompensieren. Novo Mundo (2016)
- Maintain speed, compensate for any variants.Geschwindigkeit beibehalten und schwankungen kompensieren. Teleios (2017)
You know, two guys trying to overcompensate for their lack of manhood by taking it out on a defenseless woman.Ihr wisst schon, zwei Kerle, die versuchen, ihre fehlende Männlichkeit überzukompensieren, indem sie hilflose Frauen anmachen. Who Are You? (2017)
If she starts to decompensate...Wenn sie zu dekompensieren beginnt... Jukebox Hero (2017)
We have to be quicker on the average per lap to compensate this.Wir müssen unsere Rundenzeiten verbessern, um das zu kompensieren. Checkered Flag: Victory (2017)
Sounds like a man who's compensating.Klingt nach einem Mann, der etwas kompensieren muss. Divide and Conquer (2017)
I'll angle 10 degrees north to compensate for drift.Ich schwenke um 10° nach Norden um die Drift zu kompensieren. The Spirit of St. Louis (1957)
- Can we compensate?- Können wir es kompensieren? Darmok (1991)
We can compensate for that.Wir können das kompensieren. Fail-Safe (1964)
Women professionals do tend to overcompensate.Weibliche Fachleute überkompensieren gerne. Where No Man Has Gone Before (1966)
Compensate with the respirator.- Mit Beatmungsgerät kompensieren. The Naked Time (1966)
Compensate.- Kompensieren. The Naked Time (1966)
Compensate.Kompensieren. The Naked Time (1966)
I can compensate for the atmosphere and the temperature with this.Ich kann die Atmosphäre damit kompensieren. Amok Time (1967)
- Compensate.- Kompensieren Sie. Court Martial (1967)
Mr Kyle, you were instructed to compensate during the storm.Mr. Kyle, Sie sollten während des Sturms kompensieren. Mirror, Mirror (1967)
Compensate.Kompensieren Sie. Who Mourns for Adonais? (1967)
- Can you compensate for the loss?- Können Sie kompensieren? The Immunity Syndrome (1968)
would desire surpass boredom?Konnte mein Verlangen die Langeweile kompensieren? Les femmes (1969)
- Yes but, maybe not enough to put up with the daily battles.- Doch, aber... Aber nicht genug, um den Frust zu kompensieren. Alyse et Chloé (1970)
You spoke of the discredited practice of using air force as an alibi... for lack of success on the ground.Sie sagten, die Luftwaffe sei nur dazu da... das Versagen der Bodentruppen zu kompensieren. Patton (1970)
They are deeply sick and try to compensate by making me feel miserable.Sie sind schwer krank und kompensieren dies, indem sie mich unglücklich machen wollen! Dark Star (1974)
WOMAN: ...in many different ways, by making compensatory changes...(Frau)... auf verschiedene Weise, indem man kompensierende Veränderungen... Zardoz (1974)
Mr Arex, prepare to compensate for warp catapult effect.Mr. Arex, vorbereiten auf Kompensieren des Warp-Katapultiereffekts. How Sharper Than a Serpent's Tooth (1974)
I think is"rain bur..."Wie schreibt man "kompensieren"? Cannonball! (1976)
I know sometimes I tend to overcompensate for my emotionalism.Ich weiß, ich neige manchmal dazu, meine Emotionalität zu überkompensieren. Same Time, Next Year (1978)
Maybe they're overcompensating.Vielleicht überkompensieren sie nur. The Invitation (2015)
The dreams, said her doctor, compensated for her experiences of the Event, when she had been rescued from a serious forest fire.Ihre Träume, sagte ihr Arzt, wollen die Erfahrungen der Nacht des Ereignisses kompensieren, als man Corntopia vor einem Waldbrand rettete. The Falls (1980)
Nothing can begin to make that woman well, but we could at least try to compensate make a gesture.Die Frau ist unheilbar, aber wir können versuchen, das Leid zu kompensieren, ... ..eine Geste zu machen. The Verdict (1982)
GAINES: I've sweetened the offer to compensate you for the work... you put in here since we talked last.Dieses Angebot soll euch Jungs für all die Arbeit kompensieren, die ihr hier seitdem reingesteckt habt. Water, Water Everywhere (1983)
But Maxwell is up to his armpits in manic-depressives... and Nardoff s neurotics are decompensating all over the place.Aber Maxwell ertrinkt in Manisch-Depressiven, und Nardoffs Neurotiker dekompensieren überall. Steeling the Show (1983)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausgleichen; kompensieren; aufwiegen | ausgleichend; kompensierend; aufwiegendto countervail | countervailing [Add to Longdo]
kompensieren; erstatten; ausgleichen; abgelten | kompensierend; erstattend; ausgleichend; abgeltend | kompensiert; erstattet; ausgeglichen; abgegoltento compensate | compensating | compensated [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top