Search result for

*leidlich*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: leidlich, -leidlich-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I call Mrs. Plank "Mrs. Crank." Because, you know, Ich nenne Ms. Plank "Ms. Unleidlich." Won't You Be Our Neighbor (2014)
Or is it all just passable?Oder ist es alles nur leidlich? Welcome to Maplecroft (2015)
I have to eat every few seconds, or else I'll get "hangry".Ich brauch alle paar Sekunden was zu fressen, - oder ich werde hun-leidlich. Russell Madness (2015)
Hangry?- Hun-leidlich? Russell Madness (2015)
You know, when you get so hungry it makes you angry.Du weißt schon, wenn du so hungrig wirst, dass du unleidlich wirst. Russell Madness (2015)
Hangry-"Hun-leidlich". Russell Madness (2015)
No, I was marginally well-known 40 years ago.Nein, ich war vor 40 Jahren leidlich bekannt. Grandma (2015)
Yeah, well, I was doing fineVor dem leidlichen Zusammentreffen mit Mutter Natur lief alles bestens. Postcards from the Edge (2015)
- And it won't make you grumpy?Macht dich das nicht unleidlich? Episode #6.6 (2015)
They were big tippers and decent dancers... and he always smelled good.Sie gaben viel Trinkgeld und konnten leidlich tanzen, und er roch immer so gut. Toast Can't Never Be Bread Again (2016)
Dietary restrictions has her a little bit grumpy.Durch die Ernährungseinschränkung ist sie ein wenig unleidlich. Shadow of Doubt (2016)
I am not grumpy!Ich bin nicht unleidlich! Shadow of Doubt (2016)
- Why bring up an unpleasant subject?- Warum dies unleidliche Thema? Clash by Night (1952)
I am myself indifferent honest, but yet I could accuse me of such things that it were better my mother had not born me.Ich bin selbst leidlich tugendhaft, dennoch könnt ich mich solcher Dinge anklagen, dass es besser wäre, meine Mutter hätte mich nicht geboren. Hamlet (1948)
That of the one who'll take this hot stuff off you at a fair price if you don't mind.Na, die von dem Weihnachtsmann, der dir das heiße Zeug abnehmen wird. Zu leidlichen Preisen, wenn's genehm ist. Confessions of Felix Krull (1957)
Fair. I got 9.000. Here's your third as agreed.Leidlich. 9.000 immerhin hab ich herausgeholt. Confessions of Felix Krull (1957)
Something which, in layman's terms... so affected the insecticide that from a mildly virulent germ spray... it created deadly chemical reversal of the growth process.Etwas, das, einfach ausgedrückt, das Insektizid derart beeinflusste dass ein leidlich giftiges Pflanzenschutzmittel damit begann den Wachstumsprozess von Zellen chemisch umzukehren. The Incredible Shrinking Man (1957)
- Just great!- So leidlich. Bez svideteley (1983)
Not very congenial.Zu unleidlich. Episode #6.1 (2015)
I mean, you're a fair cook and you seem to have your wits about you and, well, I've decided to marry you.Sie sind eine leidliche Köchin, und Sie scheinen im Kopf gut beisammen zu sein... Ich habe beschlossen, Sie zu heiraten. Murder She Said (1961)
- Well, it is two sizes too big for me.- Leidlich! Er ist mir 2 Nummern zu groß. The Treasure of the Silver Lake (1962)
- Yes, Mr. Gray.- Leidlich, Sir. Room 13 (1964)
You become meaner every year.Du wird auch von Jahr zu Jahr unleidlicher. Ruf der Wälder (1965)
-Why was he so cross?- Warum war er so unleidlich? The Sound of Music (1965)
-Everybody's cross these days.- Fast jeder ist heute unleidlich. The Sound of Music (1965)
The Holy Church does not condemn a sinner and exhorts each scoundrel to be reasonable.Die heilige Kirche verdammt keinen Sünder, sie ermahnt nur die Schurken, sich leidlich aufzuführen. Viimne reliikvia (1969)
Because at our place, it's still bearable...Bei uns geht's so leidlich. Coup pour coup (1972)
- Good.- Leidlich. Deathwatch (1973)
Life only allows me to be a courtesan of a fairly good taste... But I'm glad I'll never be it.Das Leben hat mir nur eben erlaubt, eine Kurtisane von... leidlich gutem Geschmack zu werden. Steppenwolf (1974)
You have asked for the New Deal that is an ancient deal in all its finance.Sie baten um den "New Deal", der ob seiner Finanzierung leidlich altmodisch anmutet. Thieves Like Us (1974)
Then you think I am pretty well?Du findest mich also leidlich? The Miser (1980)
Almost.Leidlich...
Yep, but on the bright side, I'm also exhausted and very cranky.Jepp, allerdings bin auch total ausgelaugt und sehr unleidlich. Rescue Me (2014)
And what do we have now?mal unleidlich! The Scarlet Flower (1978)
- Yes, ok.- Ja, leidlich. Egon Schiele: Excess and Punishment (1980)
I come with courage and my youth.Ich komme mit allem guten Mut, leidlichem Geld und frischem Blut. Mephisto (1981)
Marginal quality from dubious sources.Leidliche Qualität aus zweifelhaften Quellen. Octopussy (1983)
I tell Harpo when I'm fussing, "Leave me alone!"Wenn ich unleidlich bin, sage ich Harpo: "Lass mich!" The Color Purple (1985)
Grumpy?Unleidlich? Just One of the Guys (1988)
I am myself indifferent honest, but yet I could accuse me of such things... it were better my mother had not borne me.Ich bin selbst leidlich tugendhaft, doch könnte ich mir Dinge vorwerfen, dass ich wünschte, ich wär nie geboren. Hamlet (1990)
My honey pretends to be impatient with me, Barton, but she'll put up with anything.Sie wirkt unleidlich, aber sie erträgt alles. Barton Fink (1991)
1:30, lunch with a semi-attractive blonde.13:30 Uhr, Mittagessen mit einer leidlich attraktiven Blondine. Honeymoon in Metropolis (1993)
I am indifferent honest yet I could accuse me that it were better my mother had not borne me.Ich bin selbst leidlich tugendhaft, doch könnte ich mich solcher Dinge anklagen, dass es besser wäre, ich ward nie geboren. Hamlet (1996)
- I NEED SUGAR, YOU KNOW.Wenn ich nicht genug Zucker kriege, werde ich unleidlich. Enemy of the State (1998)
On the fucking rag again.Wieder etwas unleidlich. D-Girl (2000)
I'm on the rag.Ich bin unleidlich. D-Girl (2000)
I better tell them.Ich sag's ihnen, sonst werden sie noch unleidlich. Provider (2002)
It does seem like you've given in to that grumpy side of the Force.Es scheint, als beeinflusse dich die unleidliche Seite der Macht. Orpheus (2003)
BASED ON TRUE EVENTS andgivingthesilenttreatment, couldn'tchangethat, but itwas easierthanadmittingIwasscared.Dass ich unleidlich war, änderte nichts, aber es war leichter, als meine Angst zuzugeben. Dirty Dancing: Havana Nights (2004)
But all it needs to find that out is a passably fine nose, nothing else.Dazu bedarf es nur einer leidlich feinen Nase, weiter nichts. Perfume: The Story of a Murderer (2006)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
brummig; mürrisch; unleidlich; grantig; bärbeißig { adj } | brummiger; mürrischer; unleidlicher; grantiger; bärbeißiger | am brummigsten; am mürrischsten; am unleidlichsten; am grantigsten; am bärbeißigstengrumpy | grumpier | grumpiest [Add to Longdo]
brumming; mürrisch; unleidlich; grantig { adv }grumpily [Add to Longdo]
leidlichfairish [Add to Longdo]
leidlichgoodish [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top