Search result for

*verfaulen*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: verfaulen, -verfaulen-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I could die, and be rotting in my casket before anyone notices.Ich muss erst sterben und im Sarg verfaulen, bis das jemandem auffällt. The Letting Go (2014)
- No. They fester.Sie verfaulen. French Kiss (1995)
That could be some kind of you know industrial type water that'll rot your insides.Das könnte irgendeine Art Industrie-Wasser sein, dass deine Innereien verfaulen lässt. Going Nuclear (2014)
Pray these pelts ain't rotten if we ever get back here?Beten wir, dass die Pelze nicht verfaulen, bis wir zurückkommen? The Revenant (2015)
These freaks may be your family, but Stefan Salvatore is mine, and if you don't want to help him, I will leave you here to rot.Diese Freaks mögen deine Familie sein, aber Stefan Salvatore ist meine und wenn du ihm nicht helfen willst, werde ich dich hierlassen, um zu verfaulen. A Bird in a Gilded Cage (2015)
Her ancient, rotting corpse is the secret to her longevity.Ihre alte, verfaulende Leiche ist das Geheimnis ihrer Langlebigkeit. Wages of Sin (2015)
The kind of medicine that doesn't rot our bodies from the inside out.Die Art von Medizin, die unsere Körper nicht von innen verfaulen lässt. Fiddler's Neck (2015)
Feeds off rotting flesh.Ernährt sich von verfaulendem Fleisch. Truth, Justice and the American Way (2016)
I don't want to fester and die in one deputy slot after another.Ich will nicht auf irgendwelchen Vizeposten verfaulen. Just Decisions (2016)
Tell him if I had any idea what he was really like, I'd have left him to rot in maximum security because that's where he belongs, isn't it, Dominic?Hätte ich gewusst, wie er ist, hätte ich ihn im Gefängnis verfaulen lassen, denn da gehört er hin. Episode #1.3 (2016)
And I was gonna let myself rot in prison for what I did...Und ich wollte mich selbst im Gefängnis verfaulen lassen, für das, was ich tat. Disbanded (2017)
Yeah, it's unlikely that anybody's symptoms are caused by dead decaying flesh deficiency.Ja, es ist unwahrscheinlich, dass jemand aus einem Defizit an totem, verfaulendem Fleisch diese Symptome hat. What the Health (2017)
Too much and the plant will rot.Zu viel und die Pflanzen verfaulen. Faithful (2017)
Almighty Allah, may their children rot in their mothers' bellies, may our soldiers take their wealth and women.Allah, der Allmächtige, mögen ihre Kinder in den Bäuchen ihrer Mütter verfaulen, mögen sich unsere Soldaten ihre Habe und ihre Frauen teilen.
- You'll wait until you rot!-Warten Sie, bis Sie verfaulen! Lost Horizon (1937)
When I found out you were shooting buffalo on Indian territory and letting the meat rot in the sun.- Ja, tut es. Weil Sie Büffel schießen, die Häute stehlen, das Fleisch verfaulen lassen und Protestierende niederschießen. Dodge City (1939)
Better to be fighting than rotting here.Lieber angreifen, als lebendigen Leibes verfaulen. Tikhiy Don II (1958)
And we decay with every minute while nelda the maid and robert the butler and gretchen the cook and jensen the handyman... jana!Und wir verfaulen mit jeder Minute, während Nelda, das Mädchen und Robert, der Butler und Gretchen, die Köchin... - ...und Jensen, der Hausmeister... - Jana! The Lateness of the Hour (1960)
Just hope they hang you before him!Man läßt euch beide im Knast verfaulen! Amphibian Man (1962)
You should thank the Lord. Without this wind, the air would smell like a putrid pond.- Ohne Wind würde die Luft verfaulen, aber auch dieser Wind bringt eine Menge Schweinereien mit. The Leopard (1963)
But it really makes things rot.Aber die Sachen verfaulen dadurch. Woman in the Dunes (1964)
If you're not careful, even a beam this big will get spongy and rot.Wenn man nichts macht, werden solche Balken ganz weich und können verfaulen. Woman in the Dunes (1964)
But it does rot.Aber die Sachen verfaulen wirklich. Woman in the Dunes (1964)
But I am determined not to slowly die and rot.Aber ich will nicht langsam sterben, verrotten und verfaulen. A Countess from Hong Kong (1967)
But first we shall dissect the rotten soul of the bourgeoisie make them fear us, Randal using systematic terror.Eh wir anfangen, muss die verfaulende bürgerliche Gesellschaft beseitigt werden. Durch Verbreitung von Angst. The Thief of Paris (1967)
Why not just let him rot in the embassy?Warum lassen wir ihn da nicht verfaulen? The Traitor (1967)
A singer! - They should cut out your tongue!Die Zunge sollte dir verfaulen! Mafia (1968)
But seeing those beautiful, ready-to-eat potatoes that you'll put on earth for them to rot...Aber wenn ich so schöne Kartoffeln sehe, die man essen könnte, und du steckst sie in die Erde, wo sie verfaulen... Les patates (1969)
Well, if we don't tell him, we'll rot right here.Dann verfaulen wir hier. The Choice (1970)
You'll all die like dogs!Verfaulen sollst du! Out 1 (1971)
In a box like this, the leg will rot, and I will die.In einer Kiste wird das Bein verfaulen, und ich werde sterben. The Horsemen (1971)
Better cast away the rotten apple before it rots all the rest!Lieber gleich weg mit dem faulen Apfel, ehe auch die anderen verfaulen! The Canterbury Tales (1972)
All the salt marshes around here are rotten.In den Salzsümpfen hier ist alles am verfaulen. Lemora: A Child's Tale of the Supernatural (1973)
In a few days, it'll succeed... then the brain will begin to deteriorate, decay, and finally... rot to nothing.In wenigen Tagen ist es dann soweit. Dann fängt das Gehirn an, zu verfallen. Sich zu zersetzen, und am Ende einfach zu verfaulen. Frankenstein and the Monster from Hell (1974)
"Dear Mr. Devereaux, lilies that fester smell far worse than weeds."Verfaulende Lilien riechen viel schlimmer als Unkraut. The Drowning Pool (1975)
They're all gone, all poisoned by the pesticides I created.Die Leute sind wahnsinnig geworden. Sie fingen an lebendig zu verfaulen. The Grapes of Death (1978)
That Old Beggar tricked me into coming here. He must pay for this.Ich hätte da drin verfaulen können, wenn's nach dem Bettler gegangen wäre. She he ba bu (1978)
He's just gonna leave us in here to rot.Der lässt uns hier verfaulen. Hair (1979)
-We can't stay here and rot in this god-damned hole, Niila.Wir können doch nicht hierbleiben und verfaulen, Niila. Popular Music (2004)
- Lf we can't... we can't reach the fruit, let it rot on the branch.Wenn man... Wenn man an die Frucht nicht rankommt, lasse man sie am Baum verfaulen. His Majesty Minor (2007)
We swear that we had nothing to do with it, Otherwise we should fall dead and rot.Wir schwören, dass wir nie keinem nix davon erzählen, oder wir fallen tot um und verfaulen. Tom Sawyer (2011)
Better to be fighting than rotting here.Lieber angreifen, als lebendigen Leibes verfaulen. Tikhiy Don (1957)
- I just.- Verrückter als hier zu verfaulen? Witness to the Mob (1998)
In America, they even let the wheat rot, Wisst Ihr, dass sie in Amerika sogar den Weizen verfaulen lassen? Ein Schnitter mit der Gewalt vom lieben Gott (1980)
Have you given up washing or are you starting to rot?Weiß nicht, woher das kommt. Wäschst du dich nicht mehr, oder fängst du schon an zu verfaulen? Fanny and Alexander (1982)
They rot in a week in these swamps.Die verfaulen hier in einer Woche. Swamp Thing (1982)
You're fighting for survival, just like myself, while the bourgeois and all their possessions rot away.Sie kämpfen ums Überleben, wie ich. Die Bourgeois verfaulen mit ihrem Besitz. Une Chambre en Ville (1982)
You're rotting us away from the inside.Ihr lasst uns von innen her verfaulen. Videodrome (1983)
I've been alive such a short while, and I'm afraid of spoiling before I've seen anything of the world.Ich bin erst so kurze Zeit am Leben. Ich habe Angst zu verfaulen, bevor ich die Welt gesehen habe. Return to Oz (1985)
What valuable conclusion can be gained from all this rotting meat? Nothing!Welche Schlüsse kann man schon aus verfaulendem Fleisch ziehen? A Zed & Two Noughts (1985)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
faulen; verfaulen | faulendto rod | rotting [Add to Longdo]
lässt verfaulenputrefies [Add to Longdo]
ließ verfaulenputrefied [Add to Longdo]
verfaulen; verwesen; modern; vermodern | verfaulend; verwesend; modernd; vermodernd | verfault; verwest; gemodert; vermodert | verfault | verfaulteto rot | rotting | rotted | rots | rotted [Add to Longdo]
verfaulen lassen | verfaulen lassendto putrefy | putrefying [Add to Longdo]
verfaulen | verfaulend | verfault | verfault | verfaulteto fester | festering | festered | festers | festered [Add to Longdo]
sich zersetzen; verwesen; verfaulen; sich auflösen; verfallento decompose [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
朽ちる[くちる, kuchiru] verfaulen, verrotten, verfallen [Add to Longdo]
腐らす[くさらす, kusarasu] verfaulen_lassen, verderben_lassen [Add to Longdo]
腐る[くさる, kusaru] verfaulen, verderben, schlecht_werden, verwesen, verrosten [Add to Longdo]
腐れる[くされる, kusareru] verfaulen, verderben, schlecht_werden, verwesen, verrosten [Add to Longdo]
腐朽[ふきゅう, fukyuu] verfaulen, verwesen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top