Search result for

不觉

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -不觉-, *不觉*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
不觉[bù jué, ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ,   /  ] unconsciously [Add to Longdo]
不知不觉[bù zhī bù jué, ㄅㄨˋ ㄓ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ,     /    ] unconsciously; unwittingly #9,232 [Add to Longdo]
神不知鬼不觉[shén bù zhī guǐ bù jué, ㄕㄣˊ ㄅㄨˋ ㄓ ㄍㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ,       /      ] top secret; hush-hush #47,090 [Add to Longdo]
人不知鬼不觉[rén bù zhī guǐ bù jué, ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄓ ㄍㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ,       /      ] in absolute secrecy #168,596 [Add to Longdo]
不觉[bù jué chá, ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄔㄚˊ,    /   ] unaware [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't think so[CN] 不觉得你很面熟呀! Days of Being Wild (1990)
I don't feel good.[CN] 不觉得好。 The Perfect Date (2002)
As long as I'm different, don't you think... maybe things could be the same again... only a little different?[CN] 只要我不一样 你不觉得... 也许事情会再次变得一样 只是有一点点不同? The Awful Truth (1937)
Do you feel ashamed?[CN] 不觉得惭愧吗? Above the Law (1986)
Anyway, I don't like the bubbles.[CN] - -你不觉得这样很荒谬吗 Four Adventures of Reinette and Mirabelle (1987)
- Me? I don't think so.[CN] 不觉 Shadows in Paradise (1986)
I don't think so.[CN] 不觉 Goodbye First Love (2011)
Did you not see something odd today?[CN] 不觉得今 天有点怪吗? Legend (1985)
Isn't it just amazing?[CN] 不觉得惊讶吗? Father of the Bride Part II (1995)
Don't you find that girl strange?[CN] 你觉不觉的 这女的好像有古怪? Qu mo jing cha (1990)
- Who can stand it?[CN] 不觉得怎样 La Belle Noiseuse (1991)
I imperceptibly drop down the tears[CN] 我就不知不觉的要掉下眼泪来了 Song at Midnight (1937)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top