Search result for

伸开

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -伸开-, *伸开*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
伸开[shēn kāi, ㄕㄣ ㄎㄞ,   /  ] to stretch out #50,938 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- That's great. Uh-huh. - Mm-hmm.[CN] 伸开 Me, Myself & Irene (2000)
She lay sprawled out with her head resting against the far door like Haskell.[CN] 伸开手脚躺着 像哈斯凯尔一样 把头靠在门上 Detour (1945)
Spread your fingers.[CN] 手指伸开 The Rice People (1994)
A suspended airport right in the middle of the city... stretched like a tennis racket.[CN] 在市中心建机场 像网球场一样延伸开 The Palm Beach Story (1942)
You want to give me a hand here and spread?[CN] 把你的一只手给我伸开放这里好吗 Masquerade (2002)
Later on we'll branch out.[CN] 等会,我们会延伸开 Night and the City (1950)
That's it, and stretch your arms out nice and straight.[CN] 很好, 伸开胳膊, 伸直了 Case for a Rookie Hangman (1970)
Sir, spread your arms, please.[CN] 先生, 请伸开双手 Corky Romano (2001)
Spread your hands.[CN] 伸开 The Mirror (1975)
All at once she got up... stalked over to the set... spread her legs... and pissed on the screen... like she wanted to blot it out.[CN] 突然她站起身来, 对着电视机, 伸开 Bitter Moon (1992)
I mean, his legs are all astray, his arms always thrust out like this, his head shaved like a turnip, and on his head he wore the most extraordinary hat -[CN] 他的腿都向外拐的 他的胳膊就这么伸开 他的脑袋剃得光溜溜的 像个芜菁 The Copper Beeches (1985)
Though my parents have left me, your hand welcomes me for my wrongs have risen above my head like a stone.[CN] 我被父母遗弃 可你却对我伸开了双臂 我的罪孽压得我喘不过气来 Marketa Lazarová (1967)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top