Search result for

占领

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -占领-, *占领*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
占领[zhàn lǐng, ㄓㄢˋ ㄌㄧㄥˇ,   /  ] to occupy (a territory); to hold #5,871 [Add to Longdo]
占领[zhàn lǐng zhě, ㄓㄢˋ ㄌㄧㄥˇ ㄓㄜˇ,    /   ] occupant #73,270 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If we can take that hill, I want it occupied by nightfall.[CN] 如果我们可以占领那座山的话 我想在黄昏占领 Gettysburg (1993)
If we stack them up, it will take them a while to get on track to get into position.[CN] 如果我们把堆高这里 他们就需要一点时间 跟上我们占领地方 卡菲的炮兵连上来了吗? Gettysburg (1993)
Admiral that means they control the ship.[CN] 将军... 他们占领了军舰 Under Siege (1992)
By standing trial.[CN] 动武可以占领全球 Star Trek VI: The Undiscovered Country (1991)
Tell him to take that hill, if practical. The one beyond the town.[CN] 如果可以的话 叫他占领那座山 就是那个市镇远处的那座山 Gettysburg (1993)
- Won't they take this plant back?[CN] 发电厂又被联邦军占领 Mobile Suit Gundam F91 (1991)
I've noticed a certain tentative quality in your thinking, as if your mind were occupied with issues other than those on the board before you.[CN] 我已经注意到你思想里 存在了某些犹豫不决的特性, 犹如你的头脑被一大堆 棋盘之外的杂事 所占领了 就在你眼前 Episode #2.16 (1991)
Allied forces have occupied the capital[CN] 唉,说北边八国联军占领了京城 Once Upon a Time in China V (1994)
That flank...[CN] 侧面... 占领它! Gettysburg (1993)
We must only push those people in order to gain the heights.[CN] 为了占领高位 我们必须向上推进 Gettysburg (1993)
They're marching in to take over the poppy fields.[CN] 忙著占领罂粟田呢 Air America (1990)
Very well.[CN] 聪明的上帝 知道我们会占领 Gettysburg (1993)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top