Search result for

是神话时代和真实历史的分水岭 这是人类和众神最後一次

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -是神话时代和真实历史的分水岭 这是人类和众神最後一次-, *是神话时代和真实历史的分水岭 这是人类和众神最後一次*
Word not found in any database.
add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

(shì)神话 (shén huà)时代 (shí dài) ()真实 (zhēn shí)历史 (lì shǐ) (de)分水岭 (fēn shuǐ lǐng) (zhè) (shì)人类 (rén lèi) () (zhòng) (shén) (zuì) (hòu)一次 (yī cì)

 


 
  • (これ) (pn) (1) (uk) (See 何れ・1,其れ・1,彼・あれ・1) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (hum) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (arch) here; (5) (arch) I (me); (6) (arch) certainly; (P) [EDICT]
  • (ぜ) (n) righteousness; justice; right [EDICT]
  • (shì, ㄕˋ) is; are; am; yes; to be [CE-DICT]
  • (かみ) พระเจ้า [LongdoJP]
  • (かみ) (n) god; deity; divinity; spirit; kami; (P) [EDICT]
  • (しん;じん) (n) (1) spirit; psyche; (2) (See 神・かみ) god; deity; divinity; kami [EDICT]
  • (shén, ㄕㄣˊ) God; unusual; mysterious; soul; spirit; divine essence; lively; spiritual being [CE-DICT]
  • (huà, ㄏㄨㄚˋ) dialect; language; spoken words; speech; talk; words; conversation; what sb said [CE-DICT]
  • (zhè, ㄓㄜˋ) this; these; (commonly pronounced zhei4 before a classifier, esp. in Beijing) [CE-DICT]
 


Search other online dictionaries

English/Thai Dictionary
Thai Dictionary and related
English/Thai Dictionary Software Application
English/English Dictionary
 

Japanese Dictionary
German and German/English Dictionaries
Other translation and dictionary websites
Other interesting resources

Do you know the meaning of this word?

You can Suggest your own translation to Longdo

Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top