Search result for

现成

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -现成-, *现成*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
现成[xiàn chéng, ㄒㄧㄢˋ ㄔㄥˊ,   /  ] ready made #17,795 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If you think I've spent three years figuring a way to kick out of this joint for your benefit, think again.[CN] If you think I've spent three years figuring a way to kick out of this joint 你以为我花了三年时间才安排好的越狱计划 for your benefit, think again. 却让你捡现成便宜,想得倒美 Strange Cargo (1940)
There's an example, Governor. You see?[CN] 这有个现成的例子,州长 你看见没? Pocketful of Miracles (1961)
All the information gotten during the first war was available.[CN] 关于第一次世界大战的经验教训 的所有信息都是现成可用的 Wolf Pack: U-Boats in the Atlantic - 1939-1944 (1974)
There is a ready-made song inside[CN] 里面有一首歌是现成 Song at Midnight (1937)
Now, there's a bunch of daisies that wouldn't dare squeal.[CN] 现在,有一群现成的客人 而且都不敢多嘴 Pocketful of Miracles (1961)
Get over there.[CN] Get over there. 我要吃的,现成的,过去那边 Strange Cargo (1940)
Their methods were rough and ready.[CN] 他们的方法粗糙而又现成 Nemesis: Germany - February-May 1945 (1974)
Howard Beale is processed instant God.[CN] 霍华德・比厄就是一个 经过加工的现成的上帝 Network (1976)
Would you like steamed buns as well?[CN] 还有现成的肉包子要不要也来点? The Delightful Forest (1972)
Don't worry. I'm seen it in ready-to-wear.[CN] 没关系,我见过现成 Belle de Jour (1967)
I use the most direct means available.[CN] 我用现成的最直接的办法 Curse of the Demon (1957)
I'm getting a readymade family, and they're coming this evening.[CN] 我将有现成的家人 他们今晚会来 Friends (1971)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top