Search result for

要地

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -要地-, *要地*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
要地[yào dì, ㄧㄠˋ ㄉㄧˋ,  ] strategic location #35,674 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
要地[ようち, youchi] (n) important place; strategic location [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- I don't need a map! I have the GPS.[CN] - 我不需要地图,我有GPS Cars (2006)
- Excuse me, do you need a Travelcard?[CN] 对不起,你们需要地铁卡吗? Creep (2004)
You're looking for somewhere to stay?[CN] 要地方落脚吗 Young Adam (2003)
He just needed to release his stress.[CN] 他只不过需要地方发泄情绪 Diary of June (2005)
Some yams?[CN] 要地瓜吗? Be Cool (2005)
Didn't need a road map... to find my way around your body, did I, Shirley?[CN] 不需要地图 我也可以找到你的身体 对吧 Shirley 我不知道 From Whence We Came (2005)
-...position, la plus importante, comme[CN] 是因為瑪麗在徒弟中的佔有最重要地位? Mary (2005)
If you need somewhere quiet to sit... use my study across the hall.[CN] 如果你需要地方静静的坐一坐... 可以去我的书房,穿过大厅就是 The Mother (2003)
I've printed out maps if anyone needs one, and the dress is semi-formal.[CN] 如果有人需要地圖, 我已經印好了 服裝半正規的就可以了 Every Day a Little Death (2005)
But in the scheme of things, forgive me for seeing your personal problems as secondary.[CN] 但从整个大局来看,请原谅得让你的个人利益摆在次要地 Episode #1.4 (2003)
Our Bureau's major-crimes unit covers the greater D.C. area.[JP] [我々の重大犯罪課は 重要地域である DCを担当する] Black Hearts (2014)
I never seen you walk in your life when you didn't have to. Nor me, neither.[CN] 我从没见过人一生中如此毫无必要地 走那么多的路 我也是 Gods and Generals (2003)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top