Search result for

走相

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -走相-, *走相*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
走相[zǒu xiàng, ㄗㄡˇ ㄒㄧㄤˋ,  ] to lose one's good looks [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You can come along, or you can have it the other way.[CN] You can come along, or you can have it the other way. 你可以一起来,也可以走相反的方向 Strange Cargo (1940)
He acts like a cornered rat.[CN] 我们正好走相反的路 Scenes from a Marriage (1973)
Sometimes we wanna hurt someone who has hurt us... so you can tell carlos that he can have the photo albums.[CN] 有时我们想要伤害那些 曾经伤害过我们的人 你告诉Carlos吧 他可以拿走相 Like It Was (2006)
We gotta go right, and then there's twin trees.[CN] - 我要向前走相同的树木。 Gone Fishin' (1997)
They even followed the same itinerary.[CN] 他們甚至走相同的路線 Notre musique (2004)
For now, my path goes in the opposite direction.[CN] 现在,我要走相反的方向 Django (1966)
Bang a 180, blow by them in the opposite direction.[CN] 漂移180度 走相反的方向甩掉他們 30 Minutes or Less (2011)
Ηe said, "You're on your own."[CN] 他说你不可以像你妈妈 一样走相同的路 Les Cousins (1959)
She was heading east, not west.[CN] 否则她应该走相反方向 往西而不是往东 - 没错 Calling All Police Cars (1975)
Quick, sir, run and tell Warn them all of the witch's spell[CN] 快些,先生! 四处奔走相告! 小心巫婆的魔咒,得发出警告! Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
It made my mom so excitied... to be able to tell all her friends that I got married.[CN] 这可把我老妈给乐坏了··· 四处奔走相告 说我结婚了 Between Love & Goodbye (2008)
In fact, I'm going in the opposite direction.[CN] 事实上 我走相反的方向 Jonah: A VeggieTales Movie (2002)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top