Search result for

顺手牵羊

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -顺手牵羊-, *顺手牵羊*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
顺手牵羊[shùn shǒu qiān yáng, ㄕㄨㄣˋ ㄕㄡˇ ㄑㄧㄢ ㄧㄤˊ,     /    ] lit. to lead away a goat in passing (成语 saw); to steal sth under cover of an emergency; to take advantage of a crisis for personal gain #52,191 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm afraid I appropriated your copy.[CN] 恐怕我顺手牵羊了您的报纸 Separate Tables (1958)
- You had to steal to be a member.[CN] 顺手牵羊才能入会 Keeping the Faith (2000)
- Picked his pocket, actually. - So I don't think it's a very good...[CN] 顺手牵羊,所以我不认为... The Mummy (1999)
But if any of you are thinking of taking it...[CN] 不过若有人想顺手牵羊的话? Moonraker (1979)
I was cited for shoplifting once, but it was a mistake.[CN] 我有过顺手牵羊纪录 但是那是个错误 The Insider (1999)
How does a third-rate, pencil-pushing, apple-stealing, dick-head like you... afford a four-bedroom colonial in Nassau motherfucking County?[CN] 像你这样窝窝囔囔 老爱顺手牵羊的白痴... 怎么买得起在拿沙县的四室豪宅? Shaft (2000)
Hot... shoplifted, stolen.[CN] 就是顺手牵羊来的商品 All About Lily Chou-Chou (2001)
If you want to, go ahead.[CN] -还可能去超市顺手牵羊 Czech Dream (2004)
So you got caught shoplifting.[CN] 听说你顺手牵羊被逮了? All About Lily Chou-Chou (2001)
That night in the bar, I thought I was getting something for nothing.[CN] 那晚在酒吧 我以为我是顺手牵羊 Alfie (2004)
Oh, no, in Beverly Hills we just take whichever car's closest.[CN] 不是 在比佛利山 我们都爱顺手牵羊 Beverly Hills Cop (1984)
Nothing but common sneak thieves.[CN] 就是些顺手牵羊的小偷 101 Dalmatians (1961)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top