Search result for

预计

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -预计-, *预计*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
预计[yù jì, ㄩˋ ㄐㄧˋ,   /  ] to forecast; predict; to estimate #1,240 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Glad to see you, Frank. How does it look for tomorrow?[CN] 弗兰克预计明天怎样? Twelve O'Clock High (1949)
Say, five percent killed by our own barrage. That's a generous allowance.[CN] 这么说吧,5%的人被自己的炮火炸死 这是通常的预计 Paths of Glory (1957)
What sort of casualties do you anticipate, sir?[CN] 预计会是怎样的伤亡,长官? Paths of Glory (1957)
Our supply convoy, already at sea, will arrive here tomorrow night.[CN] 我们的补给船已经在海上了, 预计明晚就能抵达. The Desert Rats (1953)
How do you figure some of us will die, Cambreau?[CN] How do you figure some of us will die, Cambreau? 你怎么预计到我们中有人会死,坎布鲁? Strange Cargo (1940)
It's inexcusable. But we finish sooner than expected.[CN] 这是不可原谅的 但是我们比预计提前结束了 The Dark Mirror (1946)
He expects to meet the head of the ring tonight with the face plate.[CN] 预计今晚带着面板见团伙老大 T-Men (1947)
The wind's stronger than I expected. Much too much.[CN] 风比我预计的要强 强得多 Curse of the Demon (1957)
They say they expect to be in Paris tomorrow.[CN] 他们说预计明天到巴黎 Casablanca (1942)
I'll bet the appraisal is going to exceed even your estimate...[CN] 我敢打赌估价甚至会超过你预计的 -- The Asphalt Jungle (1950)
The damage was more serious.[CN] 损坏比预计的要严重 Monsieur Verdoux (1947)
It's simple enough when you reason it out, isn't it?[CN] It's simple enough when you reason it out, isn't it? 经这样一番分析,不难作出预计,是吧? Strange Cargo (1940)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top