Search result for

-宪兵-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -宪兵-, *宪兵*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
宪兵[xiàn bīng, ㄒㄧㄢˋ ㄅㄧㄥ,   /  ] military police #29,781 [Add to Longdo]
宪兵[xiàn bīng duì, ㄒㄧㄢˋ ㄅㄧㄥ ㄉㄨㄟˋ,    /   ] the Kempeitai or Japanese Military Police 1881-1945 (Japanese counterpart of the Gestapo during WWII) #82,834 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I need to see the provost marshal.[CN] 唐普森. 我要见宪兵司令. The Package (1989)
The city was under martial law, and i was the head of the military police.[CN] 当时正在戒严 我是那里的宪兵队长 The Mask of Dimitrios (1944)
And far behind the fences in the drizzle... guarded by the military police, the gazing masses.[CN] 宪兵队守卫着的... 雨后围栏的后面 那些民众 真是美极了 The Assault (1986)
Remember? The M.P.?[CN] 火车站那边 去找在那边当宪兵的阿成哥吗 A Time to Live and a Time to Die (1985)
Lt. General sir.[CN] 中将阁下 宪兵中蔚韦上君二 Men Behind the Sun (1988)
On arrival, you will be presented the marshal of the carabinieri... ..and say: "I killed him".[CN] 回乡后 你就找宪兵队队长... 说"我杀了他" The Girl with a Pistol (1968)
Give me two. The provost seems bound and determined...[CN] 给我两张 宪兵长似乎已经下定决心... Pursued (1947)
No, no. The provost wants to pay for it.[CN] 不 不 宪兵长想买单 Pursued (1947)
What's he doing there?[CN] 他在宪兵队干什么 The Message (2009)
I'm just a square badge.[CN] 我以前是宪兵 Sea of Love (1989)
I'm, uh, state provost, down here to supervise recruiting.[CN] 我是州宪兵长官 来这里监督征兵工作 Pursued (1947)
Yes. She's in the Police.[CN] 没错 目标隶属于宪兵 Mercy: Raid on Stohess District, Part 2 (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top