Search result for

-就擒-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -就擒-, *就擒*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
就擒[jiù qín, ㄐㄧㄡˋ ㄑㄧㄣˊ,  ] to be taken prisoner #83,227 [Add to Longdo]
束手就擒[shù shǒu jiù qín, ㄕㄨˋ ㄕㄡˇ ㄐㄧㄡˋ ㄑㄧㄣˊ,    ] hands tied and waiting to be captured #42,952 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No-no![CN] { \3cH937D2D\fs22 }束手就擒吧 你跑不掉的{ \fs18\3cH3E3E4B } No Mythica: A Quest for Heroes (2014)
We could've gone out like heroes. Now we're fish food.[CN] 本来我们可以英雄般凯旋 现在却只有束手就擒 Penguin's Umbrella (2014)
This Paul Randolph's no fish in a barrel.[CN] 这个保罗·伦道夫可不会束手就擒 他曾是... Manhunt (2013)
No fighting.[CN] 束手就擒 Ninja Apocalypse (2014)
My time to shine isn't going to be ripped away without a fight.[CN] 我的时代的光芒是不会 被剥掉了束手就擒 Dear Dumb Diary (2013)
But HR won't go down without a fight.[CN] 但HR不会乖乖束手就擒 Endgame (2013)
If she's what you say she is we won't get off this planet without a fight.[CN] - -我们不会离开这个星球束手就擒 Jupiter Ascending (2015)
I can't let her get captured[CN] 难道束手就擒吗? Police Story 3: Super Cop (1992)
I can't believe... he's just gonna peacefully surrender.[CN] 他会安静地束手就擒 Nightcrawler (2014)
They're not taking anyone else out of this room without a fight.[CN] { \pos(9.492, 23.727) }更多精彩,请微博关注@super_pass 我们不会束手就擒任凭他们抓人的 Bodyguard of Lies (2015)
Cowering away is your only chance to live.[CN] 现在束手就擒 是你唯一活命的机会 Kundo: Age of the Rampant (2014)
And he wasn't going down without a fight.[CN] 他肯定不会束手就擒 And he wasn't going down without a fight. Poker Night (2014)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top