Search result for

-收银-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -收银-, *收银*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
收银[shōu yín, ㄕㄡ ㄧㄣˊ,   /  ] cash out [Add to Longdo]
收银[shōu yín jī, ㄕㄡ ㄧㄣˊ ㄐㄧ,    /   ] cash register #97,713 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Thank you, Mr. Marlow, for the cash register.[CN] 谢谢你给的收银机 马洛先生 The Trouble with Harry (1955)
- Three: 78, 35 and 43. Cashier's over there...[CN] 3个 78 35和43 收银在那边 Watch Out for the Automobile (1966)
Cute little gadget, Walt rings up a sale even before you buy anything.[CN] 有趣的小玩意, 沃特在你买之前就会打在收银机上 Raw Deal (1948)
- Cash register.[CN] -收银 The Trouble with Harry (1955)
Oh, you should hear the cash register. Beautiful. Ha ha ha![CN] 你应该听听收银机的声音 美极了 Ha ha ha! Bordertown (1935)
sometimes I think there's a man who sits behind a counter and says: "all right, you can have a telephone, but you lose privacy and the charm of distance".[CN] 有时候我觉得这就是好像 有个人站在收银台背后 对我们说"好的 你们可以有电话了" "但是你们就要用那隐秘感 还有距离的美感来付账" Inherit the Wind (1960)
- I'm cashier there.[CN] - 我是那的收银 Pocketful of Miracles (1961)
- See I told you he had a cash register mind, [CN] - 我告诉过你,他就象收银 Raw Deal (1948)
Cash register. Chromium plated. One that rings a bell.[CN] 收银机 镀铭碟 一个响铃 The Trouble with Harry (1955)
- You're the cashier at Mr. Robbins'roadhouse?[CN] - 你是罗宾斯先生旅馆里的收银员吧? Road House (1948)
I'll take it out of the till.[CN] -我去收银机拿钱 笨蛋 我到车上等你 The Hustler (1961)
You work in a store, you knock down on the cash register.[CN] 你在商店工作 你撬开了收银 The Prowler (1951)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top