Search result for

-白皙-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -白皙-, *白皙*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
白皙[bái xī, ㄅㄞˊ ㄒㄧ,  ] fair; white; blonde #20,862 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
白皙[はくせき, hakuseki] (n) white [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Have you seen a young girl's blood streaming on her flesh like fire?[CN] 您感受到了吗? 我的神父, 那如火流般喷射在白皙肌肤上的姑娘的血? Successive Slidings of Pleasure (1974)
Excuse me, Dr. Seaton, that little blonde girl keeps staring at the mirror as if she sees us.[CN] 白皙金髮的女孩... ...一直望著鏡子好像看到我們 Poltergeist III (1988)
"I dream of your thighs, the touch of your white skin leading me in desire,... ..while I, aroused and inflamed..." Aroused and inflamed?[CN] 我梦见你的大腿 触摸你白皙的肌肤令我浮想连篇 当我 勃起的 红肿的 Shallow Grave (1994)
It's blue.[CN] 它是蓝色的(皮肤白皙的 情色的) Lilith (1964)
♪ Skin as smooth as milk[CN] (皮肤白皙柔滑) Hair (1979)
You have specified hazel eyes, dark hair and... fair skin.[CN] 你提过要淡褐色眼睛 深色头发和白皙皮肤 Gattaca (1997)
Fair complexion, brown hair, brown eyes.[CN] 皮肤白皙,棕色 头发,棕色眼睛。 Norma Rae (1979)
The pale face of the carriage driver she could not forget.[CN] 白皙的面孔 分明是自己念念不忘的阿欣 Taki no shiraito (1933)
As for you, that New York pallor is like a breath of fresh air.[CN] 而你纽约式的白皙使人耳目一新 The Band Wagon (1953)
And your skin is smooth and clear[CN] And your skin is smooth and clear 你有了光滑白皙的肌肤 Bye Bye Birdie (1963)
She's... not pale, just fair complexion.[CN] 她... 不是苍白,只是皮肤很白皙 What Time Is It? (1989)
It's so pale and translucent![CN] 多么的白皙光滑! Senrei (1996)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top