Search result for

-背心-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -背心-, *背心*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
背心[bèi xīn, ㄅㄟˋ ㄒㄧㄣ,  ] a sleeveless garment #10,739 [Add to Longdo]
浮力调整背心[fú lì tiáo zhěng bèi xīn, ㄈㄨˊ ㄌㄧˋ ㄊㄧㄠˊ ㄓㄥˇ ㄅㄟˋ ㄒㄧㄣ,       /   調   ] BCD; Buoyancy Compensation Device (diving) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Bulletproof vest? How did you know?[CN] 防弹背心,你怎么知道... Back to the Future (1985)
To make a v[CN] 拿来做背心穿 Dirty Tiger, Crazy Frog (1978)
Leave your vest. I don't want any heat casualties.[CN] 背心留下,我不希望 在那里有高温伤兵 Casualties of War (1989)
pal... her Crusher Jacket won't save her![CN] 哪里可没有防弹背心 Crusher Joe: The Movie (1983)
Us in our vest are exposed to all manner of nastiness.[CN] 我们在我们的背心中被暴露 对污秽的所有样子。 How I Won the War (1967)
Affiirmative. One, two, three Mae Wests![CN] 确定 1 2 3 有 三人穿着救生背心! The Final Countdown (1980)
And Bambi's not going to take any flak... when she wears this lovely camouflage flak vest.[CN] 班比穿了这套可爱的伪装高射炮背心后 就不需再拿什么高射炮了 Police Academy 5: Assignment: Miami Beach (1988)
One waistcoat came to six crowns fifty.[CN] 一件背心售价6.5克朗 Slavnosti snezenek (1984)
When you thrust those coins, unthinkingly into your waistcoat pocket.[CN] 就发生在您不假思索地将那些硬币 硬塞进您的背心口袋的时候 The Adventures of Sherlock Holmes (1984)
Where did I put that bulletproof vest?[CN] 我把防弹背心放哪儿了 Police Academy 4: Citizens on Patrol (1987)
Is this the right vest for my suit?[CN] 这件背心跟我的西装配吗? The Color Purple (1985)
Do you have a bulletproof vest?[CN] 你有防弹背心吗? The 10th Victim (1965)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top