Search result for

-自夸-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -自夸-, *自夸*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
自夸[zì kuā, ㄗˋ ㄎㄨㄚ,   /  ] boast #34,236 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I am a London University man and I am not unduly singing my praises when I say I was a very promising student.[CN] 我曾是伦敦大学的学生 毫不自夸地说 我曾经是一位很有前途的学生 The Resident Patient (1985)
(Chuckles) Speak for yourself, she says.[CN] 她在说自卖自夸 The Witches (1966)
I don't want to sell myself to you or to your friend.[CN] 我不想对你或者你的朋友自夸 The Blue Gardenia (1953)
- That's nothing to brag about.[CN] -没什么好自夸 His Girl Friday (1940)
Where is your much vaunted muscular prowess?[CN] 自夸的强壮非凡在哪里? Beyond the Valley of the Dolls (1970)
Love envyeth not. Love vaunteth not itself is not puffed up.[CN] 爱是不嫉妒,爱是不自夸 The Mission (1986)
Jiang Zhong, you claim to be good at wrestling[CN] 蒋忠,你自夸相扑无双 The Delightful Forest (1972)
charity envieth not, vaunteth not itself... is not puffed up, doth not behave itself unseemly, is not easily provoked, thinketh no evil;[CN] 爱不嫉炉 不自夸 不自豪 不无法元天 不追求已欲 不烦燥 不思恶 Andrei Rublev (1966)
You boast of traditions of bravery but even the code of the House of Iyi seeks only a false front![CN] 自夸有传统的勇敢,但是 井伊家的规则是处于错误的边缘! Harakiri (1962)
The he boasted with his diabolical mind.[CN] 然后他自夸他魔鬼般的心理 So Sweet, So Dead (1972)
Not to brag, but I've still got the dimple, and in the same place.[CN] 不是自夸,但我的酒涡 还在同一个地方 His Girl Friday (1940)
No, let me go![CN] 不 让我走 我没时问陪你去自夸兴奋 The Adventures of Baron Munchausen (1988)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top