Search result for

-许配-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -许配-, *许配*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
许配[xǔ pèi, ㄒㄩˇ ㄆㄟˋ,   /  ] to betroth a girl (in arranged marriages) #58,115 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I give her to you willingly.[CN] 我心甘情愿地把女儿许配给你。 What the Day Owes the Night (2012)
Then, I shall act as the matchmaker for you two to marry.[CN] 那我做主 便把小妹许配给大侠 House of Flying Daggers (2004)
Betrothal?[CN] 许配? Pope Joan (2009)
Cecilia Algots-daughter. She is promised to someone else.[CN] 塞西莉亚Algotsdotter 她被许配给了别人 Arn: The Knight Templar (2007)
I've decided to give my daughter to you in marriage.[CN] 我决定把我女儿玉环,许配给你 Enter the Phoenix (2004)
She was promised to Ferenc Nadasdy at birth[CN] 她一出生就被许配给了 Ferenc Nadasdy The Countess (2009)
When you had grown to womanhood, you were to be mine.[CN] 当你长大成人的时候就把你许配给我 Strings (2004)
Maraclea was betrothed to a Knight Templar, but died before they could wed.[CN] Maraclea被许配给一个圣殿骑士, 但死亡才可以结婚。 Like Minds (2006)
I write to inform you to inform you of the betrothal of your daughter Johanna.[CN] 我来函通知您已将您的 女儿约翰娜许配予人 Pope Joan (2009)
To whom I would be given, I did not know.[CN] 我不知道我会被许配给什么人 The Mists of Avalon (2001)
When I reach Ruyang, I'll ask brother Liu to be married to you[CN] 回到汝阳,我就会求刘大哥... 把我许配给二哥 The Lost Bladesman (2011)
Much thanks to your father who had the foresight to betroth her to his rich cousin's eldest son in Genoa.[CN] 拜你父亲所赐 他真有远见,把她许配给热那亚 最有钱的表亲的大儿子 Casanova (2005)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top