Search result for

deinetwegen

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -deinetwegen-, *deinetwegen*
(Few results found for deinetwegen automatically try *deinetwegen*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
deinetwegenbecause of you [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I just lost a job for you.Ich hab deinetwegen gerade einen Job verloren. The Gorilla Dissolution (2014)
I just lied to my husband. For you.Ich habe gerade deinetwegen meinen Mann angelogen. The Darkness (2014)
No more job because of you. No money! No life!Deinetwegen habe ich keinen Job mehr, keine Kohle, kein Leben. Mommy (2014)
Is that my husband's child?- Ja. (MARY): Ich log deinetwegen Francis an. Monsters (2014)
Your pal here was caught in the gallery's CCTV sitting with Escher, seconds before he was killed.Ich musste manches ändern. Emily, ich bin deinetwegen durch die Zeit gereist. Minute Man (2014)
What are you talking about? I'm talking about Tori, remember her?Ihretwegen konnte ich an ihr Blut kommen und deinetwegen stellte dein Freund das Serum überhaupt her. Catch Me If You Can (2014)
You're the reason why I got her blood, while your friend here made the beast serum in the first place.- Hör nicht auf ihn. - Tori starb deinetwegen. Catch Me If You Can (2014)
Emily, I traveled through time for you.Emily, ich bin deinetwegen durch die Zeit gereist. Minute Changes (2014)
More than unloved, despised probably, treated like dirt on a daily basis in squalor and chaos.Clare hat ihn angerufen, weil sie sich Sorgen macht. Deinetwegen. Episode #1.5 (2014)
You can play the Holy Mother all you like, you still nearly got me sacked.Spiel doch die Heilige, deinetwegen wurde ich fast gekündigt. Episode #5.2 (2014)
I spoke to her when she called me about you, and we got disconnected.Hey. Ich habe mit ihr gesprochen, als sie mich deinetwegen anrief, und wir wurden unterbrochen. Makani 'Olu a Holo Malie (2014)
The town continues to live because of you.Die Stadt ist deinetwegen noch am Leben. Reconciliation (2014)
Looking out? I got promoters that still won't call me back because of you.Es gibt immer noch Promoter, die mich deinetwegen nicht zurückrufen. Glass Eye (2014)
Lost sleep over you.Ich konnte deinetwegen nicht schlafen. Lost Generation (2014)
You think she came to us because of you.Du glaubst, sie kam deinetwegen zu uns. Cairo (2014)
Yep.Kann auch sein, ich bin jetzt im Arsch deinetwegen, kleiner Ryan. Episode #1.6 (2014)
You stopped them to stop me.- Deinetwegen ignorieren sie mich. Devil You Know (2014)
Maybe... maybe you made Vincent different by loving him.Vielleicht deinetwegen, weil du ihn liebst. - Hör auf. Déjà Vu (2014)
If you have ever let this creature live, everything that happened today, is on you.Wenn du diese Kreatur jemals am Leben gelassen hast, geschah das alles heute deinetwegen. Death in Heaven (2014)
That's gonna fall on you, too.Auch das, nur deinetwegen. Some Strange Eruption (2014)
You ruined the spell and now my friends are gonna die.Du hast den Zauber zerstört, und deinetwegen werden meine Freunde sterben! Red Door (2014)
I came back for you; come back for me now, come on.Ich bin deinetwegen zurückgekommen, komm jetzt für mich zurück, komm. Black Ice (2014)
James, I would do anything for you, I came back for you.James, ich würde alles für dich tun, ich bin deinetwegen zurückgekommen. Turn (2014)
I'm coming back for you.- Ich komme deinetwegen wieder zurück. Go Now (2014)
Now, I want a sincere apology from you for making them feel that way.Entschuldigung angebracht, weil sie sich deinetwegen so fühlen. Penguin's Umbrella (2014)
Because of you, I'm forced to finally tell Frank who's never kept a secret from me, not only that I was married before but that I was married to--Nur deinetwegen bin ich nun doch gezwungen, Frank alles zu beichten, einem Mann, der niemals Geheimnisse vor mir hatte... nicht nur, dass ich bereits einmal verheiratet war, sondern auch noch mit einem... Dr. Linus Creel (No. 82) (2014)
But I didn't come to see you.Aber ich bin auch nicht deinetwegen gekommen. I'm with the Maestro (2014)
Hey. I am dead because of you, because you lied to me about who you were, because your friend Enzo turned me into something straight out of "Buffy the Vampire Slayer."Ich bin deinetwegen tot, weil du mich darüber belogen hast, wer du bist, weil mich dein Freund Enzo geradewegs zu etwas aus "Buffy - im Bann der Dämonen" verwandelt hat. The World Has Turned and Left Me Here (2014)
They were here to see you.Sie waren nur deinetwegen hier. Buckskin Princess (2014)
Love of my heart. It will be the cause of my death.Liebe meines Lebens, deinetwegen werde ich sterben Sand Dollars (2014)
Love of my heart. It will be the cause of my death.Liebe meines Lebens, deinetwegen werde ich sterben Sand Dollars (2014)
We wouldn't be late if you hadn't made me change out of my booty shorts.Wir wären pünktlich, wenn ich meine Hotpants deinetwegen nicht wechseln müsste. Chapter Two (2014)
Hey, I just wanted to thank you for getting me this job and pulling me out of that oh-so-predictably BoJack spiral of self-loathing and substance abuse.Ich wollte mich für diesen Job bedanken. Deinetwegen entkomme ich dem vorhersehbaren BoJack-Niedergang von Selbsthass und Drogenmissbrauch. Say Anything (2014)
Victoria: You went to see Emily thorne?Ich vermute, die Streifenwagen der Suffolk County Polizei sind deinetwegen hier. Ambush (2014)
Let's get the fuck from around here. Trying to get me sent to jail.Lass uns abhauen, sonst buchten die mich deinetwegen noch ein. Straight Outta Compton (2015)
You turned me into something else.Deinetwegen bin ich so! Fantastic Four (2015)
I fired him because you made me!Ich hab ihn deinetwegen gefeuert! Daddy's Home (2015)
Madison, you used to make me so upset, but now I just feel bad for you.Madison, deinetwegen war ich immer so aufgebracht, aber jetzt tust du mir nur noch leid. The Duff (2015)
I'm just in a terrible bind and it's all because of you.Ich steck böse in der Klemme und nur deinetwegen. Wild Card (2015)
William didn't die because of you. You're not responsible for your brother...- William starb nicht deinetwegen. Forsaken (2015)
- I lost everything because of you!- Deinetwegen habe ich alles verloren! Get Hard (2015)
I almost sucked a dick because of you!Deinetwegen hätt ich fast einen Schwanz gelutscht! Get Hard (2015)
Because of you, Adam just got raped.Deinetwegen wurde Adam gerade vergewaltigt. Hot Tub Time Machine 2 (2015)
Sorry, why would I risk my reputation associating myself with you?Was? Entschuldige, warum sollte ich deinetwegen meinen Ruf aufs Spiel setzen? Moonwalkers (2015)
You're scaring the hell out of me, Luke.Deinetwegen stehe ich Todesängste aus. The Longest Ride (2015)
Seems like yesterday you helped me see the world in a whole different way.Es kommt mir vor wie gestern. Deinetwegen sehe ich die Welt mit anderen Augen. The Longest Ride (2015)
No one else is gonna die because of you.Niemand wird deinetwegen sterben. Insurgent (2015)
First, I swiped a paralytic from the infirmary. Then I shot her up when she was all freakin' out about you.Ich habe ein Narkosemittel eingesteckt und es ihr verpasst, als sie deinetwegen ausgeflippt ist. Insurgent (2015)
Because of you we lost the tournament to Ísafjörður.Deinetwegen verlieren wir die Bezirksmeisterschaft an Ísafjörður. Albatross (2015)
I'm raising friendless children because of you.Und meine Kinder müssten deinetwegen ohne Freunde aufwachsen. Sleeping with Other People (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
deinetwegenbecause of you [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top