Search result for

einspannen

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -einspannen-, *einspannen*
(Few results found for einspannen automatically try *einspannen*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
einspannento chuck [Add to Longdo]
befestigend; einspannendfixing [Add to Longdo]
befestigen; klammern; halten; einspannento clamp [Add to Longdo]
(ins Joch) einspannento yoke [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I won't enlist you again.Ich werde Dich nicht nochmal einspannen. Steaks on a Plane (2014)
But for them to saddle up a child-- the child of a suicide victim--Aber dass sie ein Kind für sich einspannen, das Kind eines Selbstmord-Opfers... Beauty and the Beast (2016)
Why rope her brother into it?Warum sollte sie dafür ihren Bruder einspannen? Stiffed (2016)
Well, I am not signing up for any causes.Ich lasse mich für nichts einspannen. Travelers (2016)
Would you like to hitch up the team and haul that wire from Grafton's?Könnten Sie das Gespann einspannen und den Draht von Graftons holen? Shane (1953)
Get the coach ready! I'm leaving!Lassen Sie sofort einspannen, ich verreise. Sissi: The Young Empress (1956)
Let harness, field marshal!Lassen Sie einspannen, Feldmarschall! Lissi und der wilde Kaiser (2007)
You crows go to the stables and tell them to saddle up four horses and a traveling carriage in my name.Du schaffst es nicht allein. Karl und Klara, der Stallbursche soll die Kutsche einspannen. Ja, die goldene! The Snow Queen (1967)
Instead, as soon as possible, harness horses, and drive your carriage to the blue lake.Lasst sofort die Pferde einspannen und fahrt zum Blauen See. Valerie and Her Week of Wonders (1970)
Put the horse to the buggy!- Ruft den Maier, er soll einspannen lassen. Three Wishes for Cinderella (1973)
I'm going to use you guys to do my dirty work for me.Die werde ich für meine schmutzige Arbeit einspannen. Caddyshack (1980)
Couldn't you hitch yourself to a dog?Kannst du keinen Hund einspannen? Steele Knuckles and Glass Jaws (1983)
Uh, I hope you don't mind being worked to death.- Darf ich Sie mit einspannen? - Ich habe sonst nichts zu tun. Pipe Dream (1988)
I hope so, because he's exactly the kind that Vantika would use in his plans.Hoffentlich. Er ist genau der Typ, den Vantika einspannen würde. The Passenger (1993)
We have to rethread the whole machine.Wir müssen alles neu einspannen. The Paper (1994)
He's gonna ask me to do something I shouldn't do.Er will mich bloß wieder einspannen. Vapors (1994)
I won't be any part of your plans.Sie werden mich nicht für lhre Pläne einspannen. Warlord (1996)
You shouldn't be involved.Du solltest dich da nicht einspannen lassen! The Illusionist (2006)
And then everything started to get bigger and bigger. Finally we had to get our parents to lend a hand, mine too.Na ja, und dann wurde das nachher ja immer größer, immer größer, ja, und zuletzt mussten wir unsere Eltern alle mit einspannen. Full Metal Village (2006)
-I do not let them use me.Die werden mich nicht einspannen. Berlin '36 (2009)
Well, why bother having children if you can't make them do stuff for you?Wozu hat man Kinder, wenn man die nicht für etwas einspannen kann? Episode #8.1 (2009)
You think you can rope them? Mystikal?- Du glaubst, du kannst sie dafür einspannen? Slip Away (2011)
What makes you think I would cooperate with another?Da können Sie doch nicht ernsthaft meinen, ...dass ich mich von Ihnen einspannen lasse! Headshot (2011)
Just old hens, and I just got caught up trying to help and be the good friend, and I'm sorry.und ich habe mich einspannen lassen, ... zu helfen und der gute Freund zu sein. Tut mir leid. Chuck Versus the Cat Squad (2011)
And I am done being taken advantage of and enabling your agendas.Ich hab es satt, mich von dir ausnutzen und für Machenschaften einspannen zu lassen. Rhodes to Perdition (2011)
So if you want Connor alive, you better get your hybrids onboard with my plan.Wenn du Connor lebend willst, musst du deine Hybriden für meinen Plan einspannen. The Killer (2012)
Maybe I have no right to ask the men to go on.Vielleicht darf ich die Männer nicht mehr einspannen. Vikingdom (2013)
I know you suspect me of trying to get you back into harness. But, well, it would leave a nurse free for other duties.Ich weiß, Sie vermuten, ich will Sie wieder einspannen, aber ich hätte dann tatsächlich eine Krankenschwester mehr frei. Episode #4.4 (2013)
Yes, and she stayed. She even got into it for a while.Deshalb blieb sie und ließ sich zeitweilig einspannen. Dame de trèfle (2013)
Can you fix them?Können Sie sie einspannen? Turks & Caicos (2014)
I'm not your deceived little instrument.Ich lasse mich weder täuschen noch einspannen. Sapphire Blue (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
befestigend; einspannendfixing [Add to Longdo]
befestigen; klammern; halten; einspannento clamp [Add to Longdo]
einspannento chuck [Add to Longdo]
(ins Joch) einspannento yoke [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top