“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

erblicken

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -erblicken-, *erblicken*
(Few results found for erblicken automatically try *erblicken*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
erblickento catch sight (of) [Add to Longdo]
erblickend; sehendseeing [Add to Longdo]
flüchtig erblickendglimpsing [Add to Longdo]
sehen; betrachten; erblicken | sehend; betrachtend; erblickend | gesehen; betrachtet; erblickt | sieht; betrachtet; erblickt | sah; betrachtete; erblickteto behold | beholding | beheld | beholds | beheld [Add to Longdo]
überblicken; übersehen | überblickend | überblickt | überblickt | überblickteto survey | surveying | surveyed | surveys | surveyed [Add to Longdo]
überschauen; überblicken | überschauend | überschaut; überblickt | überschaut | überschauteto overlook | overlooking | overlooked | overlooks | overlooked [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We'd rent a big suite at the plaza overlooking the parade, And we'd fill balloons with champagne and... And throw them down at the parade crowd!Wir mieteten eine große Suite im Plaza, bei dem wir die ganze Parade überblicken konnten, und wir füllten Ballons mit Champagner... und haben sie dann auf die Parade geworfen! And the Kilt Trip (2014)
We think this litigation need not be resolved in federal court in light of the oversight of the political branches, both legislative and executive, which provides a better opportunity for oversight and resolution of the concerns raised concerning nationwide policies of alleged surveillance, Wir meinen, dass dieser Prozess nicht vor einem Bundesgericht geführt werden muss. Die politischen Instanzen, sowohl Legislative als auch Exekutive, haben bessere Möglichkeiten, die angeführten Bedenken zu überblicken und auszuräumen, in Bezug auf die bundesweite Praxis der angeblichen Überwachung. Citizenfour (2014)
She came over one daand toe to stop feeling sorry for myself, and that I'd find the bright side.Sie kam eines Tages vorbei und meinte, ich solle aufhören, mich selbst zu bemitleiden, und dass ich das Positive noch erblicken werden. Chapter Two (2014)
We'd look out over the whole factory.Man konnte von da die ganze Fabrik überblicken. The Intern (2015)
We'll go on the heights. You'll better understand the situation.Von weiter oben aus überblicken Sie die Lage besser. L'enfant (2015)
Behold the pride of the Maratha empire...Erblicken Sie den Stolz des Maratha-Imperiums... Bajirao Mastani (2015)
Behold!Erblicken! Bajirao Mastani (2015)
This article will never see the light of day.Dieser Artikel wird niemals das Tageslicht erblicken. Protocol (2015)
Release me, and you shall see my light.Befreie mich und du wirst mein Licht erblicken. Truth (2015)
Change your speed and let me look at you.Verlangsame deine Geschwindigkeit! Und lass mich dich erblicken. The Speed of Time (2015)
So far, as you can not see with his eyes.Geschlossene Augen erblicken das Wesentliche. I Am Dragon (2015)
We'll set you in a place where you can see the maximum number of crossroads.Wir platzieren dich dort, wo du die maximale Anzahl an Kreuzungen überblicken kannst. Walter Taffet (2015)
The first shall fear me, the second shall long to behold me.Der Erste wird mich fürchten, der Zweite mich gern erblicken. Chapter One: The Friends of English Magic (2015)
Hey, do not eat the red berries, and do not let anyone see you.Hey, iss nicht die roten Beeren und lass dich von niemandem erblicken. Beyond Redemption (2015)
Follow the path until you find some portable restrooms.Folgen Sie dem Weg, bis Sie Dixiklos erblicken. The Djinn (No. 43) (2015)
Well, maybe there's more to me than meets the eye.Vielleicht ist mehr an mir als das Auge erblicken kann. Mr. Nice Guy (2015)
If their hunt for the Precogs ends here, what's on this disk will never see the light of day.Wenn seine Jagd nach den Precogs hier endet, wird der Inhalt dieser Disk nie das Licht der Welt erblicken. Memento Mori (2015)
And the first two faces he was going to see were the loving faces of his mother and his father.Und die ersten beiden Gesichter, die er erblicken sollte, waren die seiner lieben Mutter und seines lieben Vaters. The Angry Birds Movie (2016)
From the roofs we have a view of the market and the roads.Wir beziehen Stellung auf den Dächern, um den Markt und die Straßen zu überblicken. Episode #1.1 (2016)
We just do not overlook the big picture.Wir überblicken nur noch nicht das große Ganze. Drone Wars (2016)
But maybe with the daylights gone, you'd see how much my chest and head implode for you, their voices trapped inside like unborn children fearing they will never see the light of day.und vor Schreck das Augenlicht verlierst. Doch ohne dein Augenlicht würdest du vielleicht sehen, wie meine Brust und mein Kopf für dich implodieren. Darin sind Stimmen gefangen wie ungeborene Kinder, die fürchten, niemals das Tageslicht zu erblicken. Paterson (2016)
I was too quick to overlook that.Ich war zu schnell, um das zu überblicken. Good to the Bone (2016)
So you can take your offer and shove it in a drawer along with that sorry excuse for a digital secretary, because neither one of them is ever gonna see the light of day.Also können Sie Ihr Angebot nehmen und es in eine Schublade stecken, zusammen mit dieser erbärmlichen Ausrede einer digitalen Sekretärin, denn keines von beidem wird jemals das Licht der Welt erblicken. Character and Fitness (2017)
No, I asked him - to get some rest and refocus, give us a chance to figure out what the hell is going on.Nein, er soll sich ausruhen und uns die Chance geben, alles zu überblicken. Backfire (2017)
"for there, one day in the blue, you shall see a boy... "the lowest of the low, mounted upon a cloud. "But the cloud shall be as strong as the hills beneath the snow...Einen Knaben aus dem Blau des Himmels werdet ihr erblicken und er wird sein der Niedrigste der Niedrigen und auf einer Wolke sitzen aber die Wolke wird so stark sein wie die höchsten Gipfel. The Thief of Bagdad (1940)
"for there, one day in the blue, you shall see a boy... "the lowest of the low, mounted on a cloud... "and that cloud shall be as strong as the hills beneath the snow...Einen Knaben aus dem Blau des Himmels werdet ihr erblicken und er wird sein der Niedrigste der Niedrigen und auf einer Wolke sitzen aber die Wolke wird so stark sein wie die höchsten Gipfel. The Thief of Bagdad (1940)
What, Holmes?Was, Holmes? Ein Mann, der hier steht, kann den Weg gut überblicken. The Adventures of Sherlock Holmes (1939)
How would you like to wake up in the morning and hear the birds singing... and then find the face of an ex-husband looking down upon you?Wie fänden Sie es, bei Vogelgezwitscher wach zu werden... und dann das Gesicht eines Exmannes zu erblicken? Destry Rides Again (1939)
If you see a tall, dark streak of light, it's me.Du wirst einen hohen, dunklen Schatten erblicken. Das bin ich. Arsenic and Old Lace (1944)
Sleeping quarters upstairs, terrace overlooks Washington.Die Schlafzimmer sind oben. Von der Terrasse überblicken Sie Washington. Born Yesterday (1950)
Next room is a dark chamber, from there you can see everything that's happening in this library.Vom Zimmer dahinter kann man die Bibliothek überblicken. The Eagle with Two Heads (1948)
See the Chamber of Horrors.Erblicken Sie die Kammer des Schreckens. House of Wax (1953)
They're watching every street.Unsere Männer überblicken alles. The Man Between (1953)
I've nigh gone blind from watching. I've sung all the songs while waiting.Ich habe nie die Augen geschlossen, um dich endlich zu erblicken, alle Lieder gesungen, in Erwartung deiner Ankunft. Sadko (1953)
You see before you a law-abiding young man... who has absolutely nothing to declare.Bitte erblicken Sie in mir einen gesetzestreuen jungen Mann, der absolut nichts zu verzollen hat. - Man wird sehen. Confessions of Felix Krull (1957)
Well, why? You wanna buzz your congregation?Überblicken Sie so Ihre Schäfchen besser? The Spirit of St. Louis (1957)
If you ever bring that mess of junk back to this field, I'll shoot you personally!Sollte ich diese alte Mühle hier noch mal erblicken dann erschieße ich Sie persönlich! The Spirit of St. Louis (1957)
One morning you'll look in the mirror and that's all.Was wirst du eines Morgens im Spiegel erblicken? The Seven Year Itch (1955)
Would tell us something about it.Die ihr hier gleich erblicken. Eve Wants to Sleep (1958)
Look. You can see all of Yamana.Sieh mal, da, du kannst von hier aus das ganze Yamana-Land überblicken. The Hidden Fortress (1958)
And now if you'll just get up a little closer to the table... you'll all be able to view this room quite well.Wenn Sie nun ein bisschen näher an den Tisch herankommen, können Sie alle den Raum besser überblicken. Teacher's Pet (1958)
I TOLD HER TO GO OVER TO THE WINDOW, Sie würden folgen und mich als wandelndes Gespenst erblicken. The Innocents (1961)
- Would you fancy hearing them?Man kann hinüberblicken. The Miracle of the Wolves (1961)
Our true mission is... sweeping away the thousands of miscarriages that everyday... obscenely... try to come to the light.Unsere Mission ist es, die Tausenden von Missgeburten, die täglich versuchen, das Licht der Welt zu erblicken, zu beseitigen. 8½ (1963)
Rome shall know him in cloth of gold.Rom wird ihn in goldenes Tuch gehüllt erblicken. Cleopatra (1963)
And Casca's head, if turned, will see Marc Antony.Cascas verdrehter Kopf wird Markus Antonius erblicken. Cleopatra (1963)
"Rome will know him in cloth of gold.""Rom wird ihn in goldenes Tuch gehüllt erblicken." Cleopatra (1963)
Well, if you do just happen to see the man cub, you will inform me first.Na ja, falls du zufällig das Menschenkind erblicken solltest, dann informierst du mich sofort. The Jungle Book (1967)
- ...will never see the light of day.- werden nie das Licht der Welt erblicken. Operation Springtime (1967)
If we once catch sight of his face.Wenn wir sein Gesicht nur einmal erblicken... The Devil Rides Out (1968)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
erblickento catch sight (of) [Add to Longdo]
erblickend; sehendseeing [Add to Longdo]
flüchtig erblickendglimpsing [Add to Longdo]
sehen; betrachten; erblicken | sehend; betrachtend; erblickend | gesehen; betrachtet; erblickt | sieht; betrachtet; erblickt | sah; betrachtete; erblickteto behold | beholding | beheld | beholds | beheld [Add to Longdo]
überblicken; übersehen | überblickend | überblickt | überblickt | überblickteto survey | surveying | surveyed | surveys | surveyed [Add to Longdo]
überschauen; überblicken | überschauend | überschaut; überblickt | überschaut | überschauteto overlook | overlooking | overlooked | overlooks | overlooked [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
望む[のぞむ, nozomu] hoffen, wuenschen, ueberblicken [Add to Longdo]
見渡す[みわたす, miwatasu] ueberblicken, uebersehen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top