“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

etablissement

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -etablissement-, *etablissement*
(Few results found for etablissement automatically try *etablissement*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
etablissements

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This establishment belongs to my friend Ricardo.Dieses Etablissement gehört meinem Freund Ricardo. Pretenders (2014)
So, what do you say about my establishment?Na, was sagt ihr zu meinem Etablissement? Last Knights (2015)
Tell me more about your establishment.Mrs. Donnelly. Erzählen Sie mir mehr über Ihr Etablissement. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
That is my offer to purchase your inherited interest in this tavern.Das ist mein Angebot für Euer Erbteil an diesem Etablissement. XVIII. (2015)
JoJo worked for a few establishments in Patpong.JoJo arbeitete für ein paar Etablissements in Patpong. Zero Tolerance (2015)
Their happy hour isn't complete shite like this fine establishment!Deren Happy Hour ist keine totale Scheiße. Wie in diesem feinen Etablissement. The Walking Deceased (2015)
It was an establishment like no other.Es war ein Etablissement wie keine andere. The Gift (2015)
This establishment belong to Lord Petyr Baelish.Dieses Etablissement gehört Lord Petyr Baelish. High Sparrow (2015)
This is Lord Petyr Baelish's establishment.Das ist das Etablissement von Lord Petyr Baelish. Sons of the Harpy (2015)
Madam, I assure you... I have a sincere interest in your establishment.Madam, ich versichere Ihnen, ich habe aufrichtiges Interesse an Ihrem Etablissement. Beasts of Prey (2015)
Miss carter, of all the women in this establishment, You are the one for whom I am the most worried.Miss Carter, von allen Frauen in diesem Etablissement habe ich um Sie die meisten Sorgen. The Blitzkrieg Button (2015)
The whole establishment made a lasting impression.Das Etablissement hinterließ einen bleibenden Eindruck. Death & Hysteria (2015)
It's the kind of establishment which, despite the rapidly gentrifying neighborhood around it, still manages to attract a thoroughly seedy clientele.Es ist die Art von Etablissement, welches trotz der schnell gentrifizierenden Nachbarschaft, noch immer gelingt, eine zwielichtige Kundschaft zu gewinnen. The Eternity Injection (2015)
My clients they come into my establishment, they see the pleasures I provide, and they worship at the altar of me, my friend.Zur Huldigung. Meine Kunden kommen in mein Etablissement, sehen die Freuden, die ich vermittele, und dann huldigen sie mir. Attack of the 50-ft. Sex Machine (2015)
I'm just this establishment's most loyal customer.Ich bin nur der treueste Gast dieses Etablissements. That Great Big Hill of Hope (2015)
I can only assume that if you've come into contact with him, it was either during a crime, or in an establishment populated by rough characters.Also kann ich nur vermuten, dass Sie ihn entweder bei einer Straftat kennengelernt haben. Oder in einem Etablissement, wie es dunkle Gestalten lieben. Live by Night (2016)
He collects shakedowns from illegal establishments such as Bobo's.Er kassiert Schutzgelder in illegalen Etablissements wie dem von Bobo. Live by Night (2016)
You've lifted more than one glass with me at establishments too disreputable to mention in front of your fair bride.Du hast mehr als ein Glas mit mir in Etablissements erhoben, die deine schöne Frau erblassen ließen. Through a Glass, Darkly (2016)
I'll be honest. Your establishment is fairly notorious among the paranormal communities being a bit of a hot spot.Ihr Etablissement ist berüchtigt... als Brennpunkt in paranormalen Kreisen. Be Our Guest (2016)
Ben had requested his ashes be scattered in Manhattan. And Bobby scattered them outside an establishment that had give Ben many evenings of pleasure.Seine Asche sollte in Manhattan verstreut werden, und Bobby verstreute sie vor einem Etablissement, das Ben viele sinnenfrohe Abende beschert hatte. Café Society (2016)
Okay, but, remember, this is a high-class establishment, so you got to dress the part, which means no lab coats on this one.Okay, aber denkt dran, das ist ein Oberschicht-Etablissement, also müsst ihr euch passend anziehen, dass bedeutet, keine Laborkittel. The Singularity (2016)
And what brings Mr. Velez to our fine establishment?Und was führt Mr. Velez in unser feines Etablissement? Down Where the Dead Delight (2016)
Robert. It seems this old Quaker is too plain for your establishment.Robert, dieser alte Quäker scheint zu schlicht für Dein Etablissement. Cold Murdering Bastards (2016)
Don't you worry.Das hier ist ein erstklassiges Etablissement, nur keine Sorge. The Eyes of Texas (2016)
Whoo, you got quite a pair to walk into my establishment like this.Sie haben Mumm, einfach in mein Etablissement zu kommen. Outlaw Country (2016)
I don't know how Mr. Slink picks these establishments.Ich weiß nicht, wie Mr. Slink diese Etablissements aussucht. Welcome to Pixie Swallow (2017)
We've had to remove her from our establishment, so now she's out on the streets like rubbish.Wir mussten sie aus einem Etablissement entfernen. Jetzt ist sie auf der Straße, wie Müll. Also holen Sie Ihren Müll ab. Episode #3.6 (2017)
my house is patronized by the finest society in Morocco.Mein Etablissement wird... von der besten Gesellschaft Marokkos besucht. Morocco (1930)
Ladies and Gentlemen. it is no small task, as you know... to supply my establishment with new talent.Meine Damen und Herren... es ist keine kleine Aufgabe, wie Sie wissen... mein Etablissement mit neuem Talent zu versorgen. Morocco (1930)
Do they work you very hard in this magnificent establishment?Musst du in diesem herrlichen Etablissement schwer schuften? Dishonored (1931)
What kind of a house did you say?Was für ein Etablissement, sagten Sie? Shanghai Express (1932)
Well, it's my place, if that's what you mean.- Ja, das Etablissement gehört mir. Fury (1936)
As owners of this fine establishment and all the attractions you see on the boardwalk, allow me to welcome you to the Holdout Inn.Als Besitzer dieses edlen Etablissements und all der Attraktionen auf der Promenade heißen wir euch willkommen im Holdout Inn. Lego Scooby-Doo! Blowout Beach Bash (2017)
There are bureaus for the protection of innocent customers. Show me to the owner of this establishment or I'll turn the entire matter to my legal representative.Bringen Sie mich zum Besitzer dieses Etablissements oder ich übergebe die ganze Sache meinem Rechtsanwalt. Sherlock Holmes in Washington (1943)
Want to ruin our little Anita's whole nightclub?Willst du Anita ihr ganzes Etablissement ruinieren? Great Freedom No. 7 (1944)
Your Highness, I'm overwhelmed with gratitude that you have chosen my establishment for your stay in San Francisco, completely overwhelmed.Eure Hoheit ich bin überwältigt von Dankbarkeit, dass ihr mein Etablissement für euren Aufenthalt in San Francisco gewählt habt, völlig überwältigt. The World in His Arms (1952)
I had but a short time before admired her in her establishment.Ich hatte sie doch kurz vorher in ihrem Etablissement bewundert. Ave Maria (1953)
Refurbishin' your establishment!Renovierung deines Etablissements. The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995)
Here's some advice, a researcher like you shouldn't stop at seedy joints like that.Ein Wissenschaftler wie du sollte solche Etablissements nicht besuchen. The H-Man (1958)
This is Mr. Fred, the owner.Darf ich Ihnen den Direktor dieses Etablissements vorstellen? Es ist mir ein ganz besonderes Vergnügen. Taxi, Trailer and Corrida (1958)
Well, when you signed that deed you became the proprietor of this establishment.Durch die Unterschrift bist du Eigentümer dieses Etablissements geworden. Can-Can (1960)
Whoever spoke of elephants on Friday by 1 0:1 5 o'clock, in an establishment with many branch offices?Wer sprach von Elefanten am Freitag um 1 0:1 5 Uhr, in einem Etablissement mit vielen Zweigstellen? The Devil and the Ten Commandments (1962)
-A dove in my saloon?Ein Taube in meinen Etablissement? Old Shatterhand (1964)
Germans. I got into the wrong conversation.Da bin ich wohl im falschen Etablissement. Art for Hogan's Sake (1966)
What you can't deny - for very long anyway - are your regular visits to his club.Was Sie nicht leugnen können was Sie jedenfalls nicht lange leugnen können ist, dass Sie sein Etablissement regelmäßig besucht haben. Le Samouraï (1967)
A head of state kidnapped from your restaurant.Der Präsident einer befreundeten Nation wird in aller Öffentlichkeit aus Ihrem Etablissement entführt. The Restaurant (1966)
Lynchings, gunfights, and that drunken revelry going on at Madame Orr's House 24 hours a day.Schießereien, Raub und Mord. Dann diese Saufgelage in Madam Orr's Etablissement rund um die Uhr. Support Your Local Sheriff! (1969)
And now, let's have those guns. This is a respectable house and they're not allowed.Auf, das ist ein seriöses Etablissement, ich will hier keine Leute mit Pistolengurt. Roy Colt & Winchester Jack (1970)
This is a respectable place, eh?- Das ist ein seriöses Etablissement. Roy Colt & Winchester Jack (1970)
This is a respectable establishment.Das ist ein seriöses Etablissement! Roy Colt & Winchester Jack (1970)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
อาคาร[ākhān] (n) EN: building ; structure ; hall ; house  FR: immeuble [ m ] ; bâtiment [ m ] ; édifice [ m ] ; construction [ f ] ; établissement [ m ] ; hall [ m ] ; salle [ f ]
บริษัท[børisat] (n) EN: company ; corporation ; firm ; agency  FR: société [ f ] ; firme [ f ] ; entreprise [ f ] ; compagnie [ f ] ; agence [ f ] ; établissement [ m ]
ห้าง[hāng] (n) EN: store ; shop ; mall ; firm ; concern ; business house ; commercial establishment  FR: magasin [ m ] ; établissement commercial [ m ]
การตั้งบริษัทใหม่[kān tang børisat mai] (n, exp) EN: formation of a new company  FR: établissement d'une nouvelle société [ m ]
โรง[rōng] (n) EN: building ; structure ; house ; factory ; plant  FR: immeuble [ m ] ; construction [ f ] ; building [ m ] ; établissement [ m ] ; installation [ f ] ; usine [ f ] ; atelier [ m ] ; hangar [ m ]
โรงเรียน[rōngrīen] (n) EN: school ; academy  FR: école [ f ] ; établissement scolaire [ m ] ; académie [ f ]
สถาน[sathān] (n) EN: establishment ; institute  FR: institution [ f ] ; institut [ m ] ; établissement [ m ]
ร.ร. (โรงเรียน)[rø.rø. (rōngrīen)] EN: school ; academy  FR: école [ f ] ; établissement scolaire [ m ] ; académie [ f ]

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
etablissements

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top